Exemples d'utilisation de "bajas" en espagnol

<>
Tus posibilidades son muy bajas. Шансы очень малы.
Estas píldoras tienen bajas dosis del ingrediente activo. А эти лекарства содержат меньшие дозы активного компонента.
La incidencia del fraude en las bajas por enfermedad Что такое мошенничество с больничными листами?
Además, la población turca local sufrió supuestamente bajas similares. Более того, местное турецкое население якобы понесло подобные потери.
Tiene que ser invertir en tecnologías e infraestructuras bajas en carbono. Инвестироваться должны низкоуглеродные технологии и инфраструктуры.
Así, entonces, pensamos a las violaciones y las bajas como inevitables. Мы воспринимаем насилие и людские смерти как неизбежность.
Hay muchos soldados y policías entre las bajas, así como civiles; Есть много жертв, как среди солдат и полиции, так и среди гражданского населения;
Comparadas con otros países, se trata de cifras bajas y altas, respectivamente. Эти цифры и велики, и малы относительно других стран.
Así, su participación en la historia fluye con las alzas y bajas. Они - отображение чьей-то истории, ее успешных и менее удачных моментов.
Nos desagradan las temperaturas muy altas, al igual que las muy bajas. мы не любим жару и холод.
Y, por supuesto, si bajas hasta donde hay 15 veces la presión. И, конечно, когда вы ныряете на глубину, при которой давление газа становится в 15 раз больше -
Un aumento brusco de las bajas estadounidenses reforzaría la presión para salir. Резкий рост потерь среди американских солдат только усилит это давление.
Si las bajas civiles son un problema, hay que reducirlas al mínimo. Если жертвы среди мирного населения представляют проблему, то нужно сократить их до минимума.
A otros ministros del Gabinete les habían prometido que no habría bajas. Другие члены кабинета министров обещали, что не произойдет никаких неожиданностей.
Después de cuatro días de intensos combates, los ingleses sufrieron 4,500 bajas. В жестоком сражение, продолжавшемся четыре дня, погибли 4500 британцев.
¿Cómo hablar a la ligera de bajas en el marco de este tema? Как ненароком мы обсуждаем нарочно убитых в контексте этой темы.
Recibe la menor cantidad de precipitaciones de todo el país, las precipitaciones más bajas. Она получает наименьшее количество осадков в стране, наименьшее количество дождя.
Temen que con más efectivos haya más bajas civiles que irritarían a los afganos. Они опасаются, что увеличение числа войск может привести только к увеличению числа жертв среди мирного населения, обостряя вражду с афганцами.
Hemos habitado la ciudad con espacios de vida/trabajo en todas las plantas bajas. Мы размещаем пространства для жилья и работы на всех нижних этажах.
Las personas bajas en ello gustan de cosas familiares, que son seguras y confiables. Люди не столь открытые любят что-то знакомое, надёжное и проверенное
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !