Exemples d'utilisation de "barco" en espagnol

<>
"Es un barco sin marineros." "Это корабль без моряков".
A propósito, este es el barco en que estábamos. Это, кстати, то самое судно.
Y aquí está el barco. Вот корабль.
"Nuestro barco tenía otro nombre, pero ahora todos somos estadounidenses". "У нашего судна было другое название, но теперь мы все - американцы".
Así que detuvimos el barco. И вот мы попросили остановить корабль.
Pasé una semana en alta mar en un barco de investigación. Я провела неделю в море на исследовательском судне.
Hay muchos ratones en el barco. На корабле много крыс.
Hoy en día un barco contenedor puede transportar 150,000 toneladas. то сегодня контейнерное судно способно перевезти 150 000 тонн.
Él está a bordo del barco. Он на борту корабля.
El capitán fue la última persona en abandonar el barco que se hundía. Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
¿A qué hora sale el barco? В котором часу отплывает корабль?
Imagine que llaman a un agilísimo navío de la Guardia Costera rescatar un barco en apuros. Представьте себе, что очень быстроходное судно береговой охраны вызывают для спасения тонущей лодки.
"¿Sabes?, parece el casco de un barco". "А знаете, все это похоже на корпус корабля".
La abrumadora esperanza es que el barco más grande vendrá al rescate y evitará la catástrofe. Всеобщая надежда заключается в том, что придет более крупное судно и спасет положение.
El barco se hundió y todos murieron. Корабль затонул, и все погибли.
Si los editores de periódicos siguen simplemente haciendo cambios cosméticos, su barco elegante, elitista -y actualmente camino a hundirse- merecerá su destino. Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы.
¿A qué hora sale el próximo barco? Во сколько уходит следующий корабль?
La decisión de permitir que el barco navegara directamente hacia la trayectoria del tifón Frank fue consecuencia de la pura y simple incompetencia. Решение разрешить судну плыть прямо в траекторию тайфуна "Франк" стало следствием простой и явной некомпетентности.
Este barco mide 30 metros de largo. Длина корабля - 30 метров.
Los peces capturados por las redes de los barcos de arrastre se lanzan sobre la cubierta del barco hasta que mueren por sofocación. Рыбу, пойманную сетями на траулерах, сваливают на борту судна и дают возможность задохнуться.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !