Exemples d'utilisation de "barrera" en espagnol
Traductions:
tous261
барьер178
препятствие23
сметать10
заграждение7
преграда6
мести2
заслон1
подметать1
autres traductions33
La Gran Barrera de Coral de Australia es otro caso de éxito.
Другая история успеха - Большой Барьерный Риф в Австралии.
Mucho de esto ha estado sucediendo en la Gran Barrera de Coral y en los arrecifes de coral de todo el mundo.
Многое из этого происходило на Большом Барьерном Рифе в частности, и с коралловыми рифами во всем мире.
Este es un experimento de rastreo, y si alguno de ustedes submarinistas, si quieren implicarse en uno de los proyectos más interesantes que ha habido, esto es fuera de la Gran Barrera de Coral.
Это эксперимент по сопровождению, если вы аквалангист, если вы хотите поучаствовать в самом крутом проекте, то вам к Большому Барьерному Рифу.
No pueden seguir sentados contemplando el espectáculo desde la barrera.
Они не могут продолжать стоять в стороне.
Sin embargo, a dos tercios del camino había una barrera.
Однако на две трети в этом направлении была перегородка.
Algunos hicieron una barrera, y la policía entró para arrestarlos metódicamente.
Некоторые выстроили баррикады, и полиция входила внутрь, методически арестовывая их.
Allí estamos nosotros aterrizando en la barrera de Ross en la Antártida.
Вот мы высаживаемся на шельфовый ледник Росса в Антарктиде.
Mirando hacia adentro se ve esta especie de barrera detrás de la espiga.
Если заглянуть в него сверху, то за початком видно нечто, похожее на плотину.
Y esa foto inferior, es una colonia de aves que ha pasado la barrera.
На нижней фотографии - колония птиц, вокруг которой поставили боновое ограждение.
En este lado estaban los hombres, luego la barrera, y de este lado las mujeres.
На этой стороне мужчины, потом перегородка, а на этой стороне женщины.
Los niños argumentan que esas escuelas son una barrera para su avance social y económico.
Дети доказывают, что такие школы являются помехой социальному и экономическому прогрессу.
El nombramiento de Yellen es particularmente importante, porque rompe una barrera invisible de las economías avanzadas.
Назначение Йеллен особенно важно, поскольку оно разбивает стеклянный потолок в странах с развитой экономикой.
Pero el odio y derramamiento de sangre aún actúan como una barrera a nuestra visión de paz.
Но ненависть и кровопролитие все еще стоят на пути нашего видения мирной обстановки.
Se puede ver fácilmente que toda el agua aceitosa se va por la trasera de la barrera.
Легко можно увидеть, что вся загрязненная вода просто обтекает боны.
Y cosas que - donde no existe una barrera extra de un trozo de vidrio, o titanio, se ven fabulosas, ¿OK?
когда предмет не скрыт толщей стекла или блестящим титаном, и не выглядит потрясающе красиво.
El peligro es que los "valores comunitarios" se pueden convertir en una barrera que genere actitudes y políticas de exclusión.
Опасность здесь заключается в том, что "общественные ценности" могут стать тем моментом, который генерирует отношения и политику исключения.
Porque, si no han notado mi color de piel, soy blanco, y esa es una gran barrera en una reserva indígena.
Потому что, если вы заметили цвет моей кожи, я белый, и это непреодолимая стена в индейской резервации.
La reconstrucción del país requerirá mucho más que los gritos de ánimo desde la barrera que los países occidentales han ofrecido hasta ahora.
Восстановление страны требует гораздо большего, чем просто аплодисменты, которые до сих пор предлагали западные страны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité