Exemples d'utilisation de "bellísimo" en espagnol avec la traduction "прекрасный"

<>
Traductions: tous111 красивый83 прекрасный28
Esta es nuestra bella historia. Это наша прекрасная история.
En Nueva York, todo es bello. В Нью-Йорке все прекрасно.
Y lo hizo en una forma bellísima. И он сделал это прекрасно.
Y construyeran bellas ciudades energizadas con ese carbón. Они построили себе прекрасные города освещаемые за счет этого угля.
En Los miserables, Víctor Hugo hace una bella descripción de Waterloo. В Les Miserables Виктор Гюго дает нам прекрасное описание Ватерлоо.
O el parque más pequeño en Nueva York, el más bello: Или самый маленький парк в Нью-Йорке, самый прекрасный:
¿Cómo podría hacer algo que fuera tan bello como Greta Garbo? Разве я смогу сделать что-то такое же прекрасное, как Грета Гарбо?
Yo no digo, "Oh, esto sera un bello objeto," o algo asi. Не говорил я "О, это будет прекрасный предмет", ничего подобного.
Enfoca lo que es digno, valiente y bello, y lo hace crecer. Стоит сфокусироваться на чем-то достойном, бесстрашном и прекрасном, и эта сила возрастает.
Lo que ven ahí es el bello trofeo de la copa Louis Vuitton. То, что вы здесь видите, это прекрасный трофей Чемпионата Луи Виттона.
Transformaremos el universo en algo mucho más rico y bello de lo que es hoy. Мы сделаем Вселенную намного более богатой и прекрасной, чем она есть сейчас.
Cuando vi esta imagen por primera vez, hace 10 años, me pareció muy extraña y bella al mismo tiempo. Когда я впервые увидел это изображение 10 лет назад, мне оно показалось странным и прекрасным одновременно.
Algunas veces, enfocar lo heroico, bello y digno, sin importar el contexto, puede magnificar estos intangibles de tres formas: Порой, фокус на чем-то героическом, прекрасном и достойном - - неважно, в каком контексте - может помочь увеличить силу и потенциал троих участников повествования:
Para mí fue una de las cosas más difíciles que he hecho, pero también una de las más bellas. Для меня это дело было одно из самых трудных, которые я когда-либо делал, но оно также было и самым прекрасным.
Tenía bellas instalaciones, un atrio gigante, estacionamiento, un piano que tocaba solo, un conserje que te llevaba a todas partes. Прекрасное здание, огромный холл, незанятая парковка, механическое пианино, консьерж, который тебя везде сопровождает.
La otra cosa que te muestra es que, aunque existe este bello bosque de coral, no hay peces en la foto. Во-вторых фотография показывает, что несмотря на наличие прекрасного кораллового леса рыбы на фотографии нет.
Por si no fuera lo suficientemente deslumbrante, podemos ver en esta bella imagen, a nuestro propio planeta, acunado en los brazos de saturno. И если это не достаточно впечатляюще, то мы можем заметить прекрасное изображение, вида нашей планеты, спящей в руках колец Сатурна.
Digo que, y lo repito, nada existe si no es por una buena razon, la razon de nuestra bello sueño de esta civilizacion. Я говорю это, повторюсь, ничего не существует, если нет здравого смысла, нашей прекрасной мечты об этой цивилизации.
También me encanta porque me parece que el ejemplo, las herramientas que usamos para cambiar el mundo, deben de ser bellas por sí mismas. Мне потому ещё это так нравится, как мне кажется, что примеры, инструменты, которые мы используем для того, чтобы изменить мир, должны быть прекрасны сами по себе.
Un día el columnista de Los Angeles Times Steve Lopez estaba caminando por las calles del centro de Los Angeles cuando escuchó una bella música. Однажды обозреватель газеты Лос-Анджелес Таймз - Стив Лопес - прогуливался по центральным улицам Лос-Анджелеса, и вдруг он услышал прекрасную музыку.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !