Exemples d'utilisation de "boceto" en espagnol
Y si pudiera resumir todo en un boceto único sería éste.
Если бы я мог подвести итог всему этому в одном единственном наброске, он был бы таким.
Tomo un papel, imagino la historia, a veces boceto, a veces no.
Я беру лист бумаги, мысленно представляю свою историю, иногда я делаю наброски, иногда нет.
¿O quizás en realidad seamos ocasionalmente un poco como el desinteresado altruista representado aquí en este encantador boceto de Rembrandt?
Или каким-то чудесным образом, что-то вроде самоотверженного альтруиста, изображенного, Рембрантом на этом удивительном наброске?
El diseño, actualmente, para ser verdadero, no se empieza con bocetos estilizados.
Настоящий дизайн в наши дни начинается не с рисования набросков.
Y ahí es cuando comenzamos a vender la idea de que la arquitectura era creada por individuos que hacían bocetos geniales.
Тогда мы начали убеждать весь мир, что архитектура была создана людьми, делающими гениальные наброски.
Corro a mi despacho, me siento ante el ordenador anoto las ideas y hago bocetos y lo guardo todo en una base de datos de ideas.
Я бегу прямо в мой домашний кабинет, сажусь за компьютер, я записываю идеи, делаю наброски и сохраняю в свою базу данных идей.
Es un simple boceto de cómo migramos alrededor del planeta.
которая показывает, как люди заселяли мир.
Más allá de eso, sin embargo, el observador de la política contemporánea apenas reconocerá el boceto trazado por el gran teórico constitucional de Estados Unidos.
После этого, однако, наблюдатель современной политики едва ли признает картину, нарисованную великим конституционным теоретиком Америки.
Francia le impartió un golpe a la ronda de Doha de las negociaciones de la Organización Mundial de Comercio (OMC) al rechazar el boceto de acuerdo sobre agricultura.
Франция нанесла удар по переговорам Всемирной Торговой Организации (ВТО) в Дохе, отклонив проект соглашения по сельскому хозяйству.
En la cara de la tarjeta de vacaciones del 2008 de Bennington se encuentra un boceto arquitectónico de un edificio que abrirá sus puertas en el 2010 y que será un centro para el avance de la acción pública.
На открытке Беннингтона 2008 можно увидеть эскиз здания, которое открывается в 2010 году, и должно стать центром развития общественных действий.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité