Ejemplos del uso de "bombardero en pico" en español

<>
Es como el bombardero Stealth del océano. Он как самолет-невидимка океана.
Está 914 metros abajo del pico. Он находится в 3000 футов от вершины.
Pero, sobre todo, el visor Norden requería que el bombardero hiciera contacto visual con el objetivo. Но важнее всего то, что бомбовый прицел Норден требовал, чтобы бомбардир установил визуальный контакт с целью.
Turbo ha aprendido a llamar a la puerta con el pico. Турбо начал стучать в дверь клювом.
Dicha lista incluye el avión de combate F35 Joint Strike Fighter, un nuevo bombardero previsto, el submarino balístico de nueva generación, el nuevo barco de combate litoral y el nuevo vehículo de combate en tierra que el Ejército y la Marina necesitan reemplazar, el humvee. Этот список включает единый ударный истребитель F35, запланированный новый бомбардировщик, баллистическую подводную лодку нового поколения, новый боевой корабль прибрежной зоны и новое наземное боевое транспортное средство, которое Армии и Морской пехоте необходимо, чтобы заменить хаммер.
Están en el campamento IV, pueden ver el viento soplar desde el pico. Они в четвёртом лагере, и вы можете видеть ветер, дующий с вершины.
Ni siquiera el boxeo lo hace, excepto en muy raras ocasiones, como cuando Joe Louis, el "Bombardero negro" derrotó a Max Schmeling, favorito del régimen nazi, en 1938. Даже бокс не делает этого, за исключением очень редких случаев, когда Джо Луи, "коричневый бомбардировщик", победил Макса Шмеллинга, нацистского фаворита, в 1938 году.
Y había unos escaladores en ese borde del pico. А на этом гребне были альпинисты.
Sólo si se reúne la valentía de ver el bombardero y la lonchera al mismo tiempo se puede llegar a comprender la visión trágica de la historia que Hiroshima (como otros episodios que han marcado nuestra conciencia moderna) representa con la mayor claridad. Только набравшись смелости для того, чтобы увидеть одновременно бомбардировщик и коробочку с детским завтраком, можно постичь трагическое видение истории, которое, подобно другим эпизодам, обжигающим совесть наших современников, воплощает в себе Хиросима.
Este era el problema y Peter Dodson lo identificó usando dinosaurios con pico de pato llamados hipacrosaurios. В этом-то и состояла проблема, И Питер Додсон обратил на это внимание, рассматривая уткоклювых динозавров, которых называют гипакрозаврами.
Como reacción ante la capacidad de China para proyectar su potencia a muchos centenares de kilómetros de sus fronteras, los EE.UU. (como llevo veinticinco años diciendo) deben crear un bombardero de largo alcance que pueda superar defensas de tecnología avanzada y lanzar gran potencia de fuego. В ответ на возможности Китая доставлять боевые заряды на расстоянии многих сотен километров от своих границ, США (как я уже говорил в течение последних 25 лет) должны разработать бомбардировщик дальнего действия, способный проникать через сложные системы защиты и доставлять большую огневую мощь.
Ven el pico en los consumidores de drogas inyectadas antes de que comenzaran con el programa nacional de intercambio de jeringas. Вот пик заражения среди наркозависимых до запуска государственной программы обмена шприцев.
De eso habla en los 18 minutos y pico. Об это он говорит на протяжении 18 с половиной минут.
Esta es una vista a lo largo del borde del pico. Это фотография с вершинного гребня.
Hubo un pico en la epidemia de VIH. Эпидемия ВИЧ находилась на пике.
Pero hay un segundo gran pico medio milisegundo después y yo no sabía qué era. Но потом появляется второй пик, полмиллисекунды спустя, и я понять не могла что это такое.
Ahí ven el gran pico. Вы видели пик роста.
Y esto encuentra su pico en el domingo de Súper Tazón, cuando los hombres prefieren estar en un bar con extraños, mirando a un excesivamente vestido Aaron Rodgers de los Green Bay Packers, en vez de a Jennifer López totalmente desnuda en la habitación. И вершиной этого является субботний СуперКубок, когда парни скорее будут в баре с незнакомцем, смотреть на чересчур одетого Аарона Роджерса из Green Bay Packers, чем на голую Дженнифер Лопез в спальне.
El gobierno de EE.UU. prometió 150 millones de dosis de vacunas para antes del 15 de octubre para el pico de gripe. Правительство США обещало 150 миллионов доз вакцины к 15 октября, к пику гриппа.
Esta es en camino al pico, en el puente de 457 metros. Это на пути к вершине, на расстоянии порядка 1500 футов.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.