Exemples d'utilisation de "bonita" en espagnol
Hay mucha gente guapa y bonita aquí, delgados, llenitos, de distintas razas, culturas.
Здесь много очень симпатичных людей, худых и не очень, разных национальностей, культур.
Excepto si quieres dar una charla bonita, inspiradora o divertida.
кроме случая, если вы хотите получить рейтинг "прекрасно", "вдохновляет" или "смешно".
Me pregunto si yo podría hacer mi vida tan bonita.
Мне интересно, смогу ли я сделать свою жизнь прекрасной.
Bien, es una especie de bonita idea, pero, ¿qué hacen en realidad sobre el terreno?
Идея прекрасная, но чем же заняты люди на местах?
ser bonita, delgada, modesta y recurrir siempre a la apariencia.
быть красивой, худой, скромной и использовать все возможные средства для внешности.
Entonces esta imagen, aunque sea bonita, es una imagen de 40GB del proteoma entero.
Этот рисунок хоть и красив - это изображение размером в 40 гигабайт целого протеома.
Es una vidriera bonita, pero si la pones en la puerta delantera, te dirán:
Это красивая стеклянная панель.
En realidad es una zona bonita de Camboya, en la cual se cultiva el arroz.
Это довольно красивая область Камбоджи, где выращивают рис.
Y aquí vemos una bonita composición de la Galaxia Remolino, tomada por el telescopio espacial Hubble.
А вот красивая композиция Вихревой Галактики, снятая космическим телескопом Хаббла.
Y ya que nos referíamos al proyecto como La Montaña, encargamos a un fotógrafo japonés que nos hiciera esta bonita foto del Everest.
А поскольку мы всегда называли этот проект "Гора", мы заказали японскому фотографу, специализирующемуся на Гималаях, воссоздать на фасаде эту красивую фотографию Эвереста,
Si sólo una fracción de esta poderosa audiencia de TED se sintiese movida a comprar un papel bonito -John, sería reciclado- y escribir una bonita carta a alguien a quien quieran, comenzaríamos una revolución en la que nuestros hijos asistirían a clases de escritura.
Если доля этой могучей TED публики вдохновилась бы купить красивую бумагу - Джон, она будет рециклированной - и все напишут красивое письмо кому-то, кого любят, мы сможем начать революцию, где наши дети могут пойти на уроки письма.
Este año pasé bonitos días en el extranjero al igual que el año pasado.
В этом году я провёл за границей прекрасные дни, прямо как в прошлом.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité