Exemples d'utilisation de "budista" en espagnol

<>
Crecimiento en la economía budista Экономический рост в буддистской экономике
Y este es un templo en Japón para un monje budista. А это церковь в Японии для монаха-буддиста.
Este es un primer plano del monasterio budista. Это более крупное фото буддийского монастыря.
Se consideraba al clero budista, no sin razón, rígido y opresor. Буддистское духовенство считалось - и не без причины - изжившим себя и деспотическим.
Como budista, el Dalai Lama predica el desapego, la realización personal, el desarrollo interior y no violencia; Как буддист Далай-лама проповедует отсутствие привязанности, самореализацию, внутреннее воплощение и ненасилие;
En el extremo izquierdo hay un monasterio budista de 400 años. А слева вдали - 400-летний буддийский монастырь.
Y lo hicieron con la autoridad moral de su fe budista. И они сделали это с моральным авторитетом буддистской веры.
Además, es un defensor convencido de la no violencia, admirador del Dalai Lama, discípulo de Mahatma Gandhi y budista sincero. Более того, он является сторонником ненасилия, почитателем Далай Ламы, последователем Махатмы Ганди и истинным буддистом.
quien vivió - contemporáneo de San Agustín en el mundo occidental era una especie de San Agustín budista. который был современником Августина на западе и был своего рода буддийским Августином.
En adelante, un buen confuciano podía desdeñar, con la conciencia tranquila, la renuncia budista al mundo. После этого добрый конфуцианин мог со спокойной совестью осуждать буддистское отречение от мира.
Quiero contarles una historia, muy famosa en la tradición Hindú y Budista, la del gran San Asanga. Теперь я хочу рассказать историю, очень известную в индийской и буддийской традиции, о святомом Асанге,
un monje budista de la India construyó el famoso templo Lingyin Sin en Huangzhou en el siglo V. буддистский монах из Индии в пятом столетии построил известный храм Линъинь Си в Гуанчжоу.
Esta percepción de Einstein es extrañamente cercana a la psicología Budista, en donde la compasion es llamada Karuna, y se define como: Эта мысль Эйнштейна поразительно близка представлению в буддийской философии, согласно которому сочувствие определяется как:
La mayoría de los líderes mundiales no le hicieron caso, y los que se lo hicieron pensaron que era sólo "economía budista". Большинство лидеров не обратили на это внимания, другие же просто подумали, что это "Буддистская экономика".
La mitología nacional de Tailandia es la de que es un feliz país budista, una "tierra de sonrisas" cohesionada por la compasión y la armonía bajo las benévolas gracia y bendiciones del palacio y la generosidad de las grandes empresas. Национальная мифология Таиланда заключается в том, что он является счастливой буддийской страной, "землей улыбок", связанной состраданием и гармонией под великодушным благоволением и благословлением "Дворца" и щедрости бизнеса.
Las Filipinas, con mayoría católica, la budista Tailandia y la confuciana Singapur van a la zaga de Indonesia en la concesión de derechos democráticos básicos a sus ciudadanos. Преимущественно католические Филиппины, буддистский Таиланд и конфуцианский Сингапур отстают от Индонезии в предоставлении своему населению базовых демократических прав.
La geografía escarpada de Bután favoreció el surgimiento de una población denodada de agricultores y pastores, y ayudó a fomentar una sólida cultura budista, estrechamente conectada en historia con el Tíbet. Бутанская суровая местность способствовала созданию выносливого населения фермеров и скотоводов и помогла возникнуть сильной буддистской культуре, тесно связанной исторически с Тибетом.
No hay una fórmula, sino un proceso activo e importante de deliberación nacional que se adapta a la seriedad del desafío y a la profunda tradición de reflexión budista de Bután. Не существует формулы, но существует подтверждение серьезности этого выбора и давняя традиция буддистского раздумья, существует активный и важный процесс национального размышления.
Y claro, en la cosmología budista hay millones y miles de millones de planetas con vida humana en ellos, y los seres iluminados pueden ver la vida en todos los otros planetas. И конечно, в буддистском мироздании есть миллионы и миллиарды планет, где живут люди, а просвещенные могут увидеть жизнь на всех других планетах.
La tradición budista de Bután entiende la felicidad no como un apego a los bienes y servicios, sino como el resultado de un trabajo serio de reflexión interior y compasión hacia los demás. Согласно буддистским традициям Бутана, счастье понимается не как приложение к товарам и услугам, а как результат серьезной работы по внутреннему самопознанию и сострадания к другим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !