Exemples d'utilisation de "busqué" en espagnol
Traductions:
tous510
искать433
исследовать24
преследовать16
поискать15
разыскивать6
присматривать1
разыскиваться1
autres traductions14
Escuché sus preocupaciones y busqué sus sugerencias.
Я выслушивал их мнения и узнавал их предложения.
Antes de venir aquí lo busqué en OpenStreetMap.
Прежде чем приехать сюда, я нашёл это место на OpenStreetMap.
Y lo busqué en Google, Meningitis Criptocócica, saben.
Я зашла на Гугл, набрала "криптококковый менингит", вы понимаете.
Así que busqué otras maneras de hacer plástico.
Поэтому я нашел другие способы изготовления пластика.
Busqué en los periódicos el mejor titular que hubiera.
Кстати, я перебрал газетные заголовки в поисках лучшего.
Y busqué muy profundamente dentro de los negocios de la esclavitud.
И я досконально изучил бизнес, основанный на рабстве.
Busqué contar la historia a través del trabajo de los cuidadores.
Я пытался рассказать историю, показывая работу сиделок.
Así que busqué a una de las personas que fabrican estas cosas.
Я отыскал одного из ребят, кто сооружал такое,
Por eso una de las cosas que busqué en Bali fue muebles.
Поэтому одной из основных целей на Бали была мебель.
Cuando busqué discutirlo públicamente -incluso una vez iniciada la crisis- también econtré resistencia.
Когда я потребовал открытого обсуждения этого вопроса - уже после окончания кризиса - это встретило сопротивление.
Y para adoptar una nueva perspectiva, busqué inspiración más allá del campo del almacenamiento de electricidad.
В поисках свежих решений я обратился к областям науки, не связанным с проблемами хранения электричества.
Recuerdo una vez, estando cerca del pico, busqué dentro de mi chaqueta mi botella de agua.
Я помню один раз, близко к вершине, я полез в карман своей пуховой куртки за бутылкой воды,
Por lo que miré en todos sus dibujos, más de 700, y busqué los retratos de hombres.
Взгляните на все его картины, которых более семиста, и найдите мужские портреты.
Así que lo que hice el año pasado fue que contraté a un automóvil, busqué en Google, encontré una ruta hacia el norte de la India desde Nueva Delhi que, ustedes saben, no cruzara ninguna ciudad grande o grandes centros metropolitanos.
Поэтому в прошлом году я взял машину, посмотрел в Гугле маршрут в северную часть Индии от Нью-Дели, который бы не проходил ни по одному крупному городу или большому центру.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité