Exemples d'utilisation de "código binario" en espagnol
Y no será código binario que define las computadoras del universo - es como una computadora analógica.
И вовсе не двоичный код будет определять компьютеры вселенной - это своего рода аналоговый компьютер.
Y ha visto todo en términos de - Él podía leer el código binario directamente de la máquina.
И он видел всё в терминах - Он мог читать двоичный код прямо с машины.
También proyectamos hacia el espacio los contenidos de la cápsula del tiempo en código binario con un láser de 35 vatios.
И мы также проекцировали содержимое капсулы времени как двоичный код, используя 35-ваттный лазер направленный в космическое пространство.
George Boole tomó el código binario de Leibniz y creó el álgebra booleana, y John von Neumann tomó el álgebra boolena y creó la computadora digital.
Джордж Буль взял двоичный код Лейбница и создал Булеву алгебру, а Джон фон Нейманн взял Булеву алгебру и создал цифровой компьютер.
Ahora, como es un código binario, uno puede en efecto implementar esto en hardware - qué fantástica herramienta de enseñanza sería esto en las escuelas africanas de ingeniería.
Теперь, так как это двоичный код, мы действительно можете применить это в технике - какой же фантастический инструмент для обучения должен быть в африканских технических школах!
Lo que hace de todo impulso que va al cerebro un código binario.
То есть все импульсы в мозге становятся бинарным кодом.
La misma estrategia que usamos para hallar el código de la retina, también puede usarse para encontrar otros códigos, por ejemplo, del sistema auditivo y del sistema motriz, para tratar la sordera y los trastornos de movimiento.
Так, ту же стратегию, что мы используем при поиске кода для сетчатки, мы можем использовать и при поиске кода для других областей, например, для слухового аппарата и двигательной системы, для лечения глухоты и моторных нарушений.
Entonces los circuitos de la retina, en la zona intermedia, empiezan a trabajar y llevan a cabo algunas operaciones, extraen la información y la convierten en un código.
Затем компонент сетчатки, её средний слой, начинает работу и проделывает операции с изображением, извлекая из него информацию, преобразовывая её в код.
Y que el problema de pensar el amor como algo binario es que nos hace preocuparnos en exceso por un amor fraudulento, o inadecuado, o lo que sea.
И я думаю, что проблема такого "бинарного" мышления в отношении любви заключается в том, что такой подход заставляет нас слишком беспокоиться о том, что любовь не настоящая, что её недостаточно, или что-то ещё.
Y esa salsa era el código del software que habíamos escrito para que este variedad de piezas tecnológicas se fusionaran y trabajaran como una sola.
И этот соус - программный код, который был написан нами для того, чтобы эти разрозненные куски технологий объединились и работали как один.
Si convierten esto en sistema binario, sólo para medir, somos de hecho más pequeños que el programa Microsoft Office.
Если это перевести в двоичный код, то для понимания размерности, мы, вообще говоря, меньше, чем программа Microsoft Office.
La respuesta es no y creo que la razón es que la misma Web, buen ejemplo, es en una estrategia excelente, primero el código.
Но мой ответ - нет, потому что Сеть сама по себе хороший пример создания снизу вверх.
Y por supuesto se puede buscar para encontrar las preguntas que les interesan usando el mismo código.
И, конечно, вы можете поискать интересующие вас вопросы с помощью того же хэш-тэга.
hace que "El Código DaVinci" se parezca a "Guerra y Paz."
На его фоне "Код ДаВинчи" смотрится как "Война и мир".
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité