Exemples d'utilisation de "caído" en espagnol avec la traduction "падать"
Traductions:
tous711
упасть280
падать189
находиться48
попадать39
понимать19
выпадать14
приходиться9
спускаться6
доставаться5
погибать4
ослабевать4
срываться3
упавший3
падший3
сдаваться2
опадать2
ниспадать1
угождать1
лететь1
сваливаться1
павший1
налетать1
autres traductions75
Aunque los precios de la vivienda han caído drásticamente, no ha habido una recuperación significativa.
И хотя цены на жилье уже падают не так быстро, все еще не произошло какого-либо значительного их восстановления.
Los estándares de vida han caído, los ingresos se han estancado y se ha perdido fe.
Уровень жизни падает, доходы не меняются, надежды гаснут.
Así lo expresó, con su proverbial elocuencia, en el panegírico de un soldado caído en 1956:
Будучи одаренным оратором, вот как он выразил это в восхвалении павшим солдатам в 1956 году:
Las protestas en algunas de sus capitales han remecido a las nuevas democracias, y algunos gobiernos han caído.
Новые демократические государства начало трясти, по некоторым из их столиц прокатились акции общественных протестов, а некоторые из правительств этих стран пали.
Como pueden ver, nuestra producción ha caído al tiempo que nuestras reservas se envejecen y se hace más costoso excavar.
И, как вы можете видеть, наша добыча нефти падает, месторождения стареют, бурить становится все дороже и дороже.
El patrimonio inmobiliario en los Estados Unidos ha caído un 34% desde su valor más elevado, en 2006, y sigue disminuyendo.
Стоимость жилья в США упала на 34% с момента своего пика в 2006 году, и продолжает падать.
Puesto que los precios del petróleo y los alimentos han caído notablemente y es probable que lo sigan haciendo, mientras que el desempleo está al alza, nuestros modelos sugieren que la inflación de los precios al consumidor, especialmente en los Estados Unidos, debería caer a índices históricos a lo largo de los próximos 6 a 12 meses.
С тех пор как цены на нефть и продовольствие начали резко падать и, вероятно, продолжают это делать, в то время как увеличивается уровень безработицы, наши модели говорят о том, что инфляция цен потребительских товаров, особенно в США, должна упасть рекордными темпами за последующие 6-12 месяцев.
A veces explotan o caen a velocidad supersónica.
Иногда они взрываются прямо у вас на глазах или падают на сверхзвуковой скорости.
"Arrojas la bola y escuchas caer algunos pinos.
"Ты кидаешь шар, слышишь, как какие-то кегли падают.
Quienes cayeron fueron pateados y apaleados donde yacían.
Тех, кто падал, били ногами и избивали дубинками прямо там, где они лежали.
Si caes a tu derecha, 3658 metros en Tibet.
А если упадете вправо, вы будете падать 12000 футов в Тибет.
Aunque parecía que Chávez caería, el petróleo lo salvó.
Хотя казалось, что Шавез падет, нефть спасла его.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité