Exemples d'utilisation de "cable metálico" en espagnol
El el cable azul, vemos lo que se llama un electrodo cerebral profundo.
Голубой провод заканчивается глубоким мозговым электродом.
De todos modos, el agua que traje de la isla de Anglesey, donde estaba la mina, contenía suficiente cobre así que pude moldear las clavijas de mi enchufe metálico.
Но тем не менее вода, которую я привез с острова Англси, где находится рудник - в ней было достаточно меди для штырьков моего электрического штепселя.
Los mismos nigerianos empezaron a desarrollar algunas compañías de telecomunicaciones sin cable, y han emergido tres o cuatro más.
Нигерийцы сами стали развивать некоторые телекоммуникационные компании, и три из четырех других пришли тоже.
¿O alguna clase de objeto metálico lanzado desde la Tierra generaría nuevos oasis, una vida post-humana en algún lugar?
Или же некоторые объекты, запущенные с Земли, откроют для нас новые неизведанные островки, пост-человеческую жизнь в других местах?
Llenamos el globo de nuevo unos minutos después y aquí ven, aún después de 10 segundos, una gran elevación en este trozo, por lo que podemos poner computadoras adentro, bajo su pecho como un marcapasos, con un cable en su corazón como un marcapasos.
Опять наполнили шар несколько минут спустя, и как вы можете видеть, даже через 10 секунд - большой скачек на данном участке, для чего нам нужен компьютер внутри, в вашей груди, на подобие кардиостимулятора с проводом в вашем сердце.
"Bueno, si es que es metálico y brillante, no significa que sea oro."
"Ну, если это металлическое и блестящее, то это не означает золотое.
Pero pasar de tirar unos cables en los tejados de Boston a poner miles y miles de kilómetros de cable en el fondo marino del Atlántico no es tarea fácil.
Но пройти от протягивания проволоки по крышам Бостона до укладки тысяч и тысяч километров кабеля по дну Атлантического океана не так-то просто.
En el Cráter del Meteoro, el objeto era metálico y por ser más duro, logró llegar hasta el piso.
Аризонский Кратер остался от металлического астероида, а металл намного прочнее, поэтому он долетел до поверхности земли.
Y la conectarías con un largo cable dentro de la casa enchufándola a tu portalámparas.
К тому же приходилось протягивать электрический кабель в дом, где конец кабеля вкручивался в гнездо люстры.
Amenazó a una empleada de 25 años con un arma de fuego y le exigió que le entregara el dinero en metálico, como informó la policía.
Полиция в своем заявлении сообщила, что он угрожал 25-летней сотруднице огнестрельным оружием и требовал отдать ему деньги.
Encuesta tras encuesta, encuestadoras como "Pew Research" o el "Centro Annenberg de Políticas Públicas", han constatado que el público de Daily Show está mejor informado sobre la actualidad que el público de otros noticieros de televisión o del cable.
Опросы за опросами, проводимые различными центрами от Pew Research до Annenberg Public Policy Center, показали, что зрители Daily Show лучше осведомлены о происходящих событиях, чем те, кто смотрит остальные новостные программы.
Los pagos en metálico deben reducirse al mínimo necesario para las necesidades inmediatas y a corto plazo, pero se debe aplicar urgentemente una política de creación de puestos de trabajo.
Выплату наличных следует ограничить непосредственными кратковременными потребностями, однако необходимо как можно скорее начать осуществление активной политики создания рабочих мест.
Y tenemos un catéter flexible con una punta de cable enrollado especial que se queda dentro de la parte crujiente de la médula y sigue la forma de la cadera, tal y como lo muevas.
И вставляем внутрь гибкий активный катетер со специальной проволочной петлёй, остающейся внутри "хрустящей" части костного мозга повторяя изгибы кости при движении в разные стороны.
Durante el pasado año, los gobiernos de Israel, Arabia Saudí y la India han decidido ofrecer incentivos que van desde un seguro de enfermedad vitalicio para el donante hasta una prestación en metálico.
В течение прошлого года израильское, саудовское и индийское правительство решили предложить донору пожизненное страхование от болезней вместе с денежным пособием.
Y este marco fotográfico tiene un cable que va hacia atrás, y lo pones en un enchufe en la pared.
А у этой рамки для фото сзади торчит шнур, который вы вставляете в розетку.
Por eso, la primera parte del estímulo consistió en subvenciones en metálico, seguida de inversiones, que tardarían más en ejecutarse.
Поэтому первой частью мер была выдача денежных дотаций, а затем последовали инвестиции, для осуществления которых потребовалось бы больше времени.
Básicamente toman un teléfono normal y lo conectan a una pequeña caja que les entregan y conectan la caja a su cable módem.
В сущности, вы берете обычный телефон и вставляете его в эту маленькую коробочку, которую вам дают, а коробочку вставляете в свой проводной модем.
Muchas personas se sienten incómodas a la hora de ofrecer el pago de una suma en metálico.
Многих людей беспокоит предложение о единовременной выплате наличных.
Y mucho más en la TV, terrestre y por cable.
Ещё больше растут доходы от спутникового и кабельного телевидения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité