Exemples d'utilisation de "cambiaría" en espagnol avec la traduction "измениться"

<>
Esto cambiaría si se reúne evidencia de los cuatro puntos mencionados. Эта ситуация изменится только в том случае, если будут собраны свидетельства по указанным четырем пунктам.
Más aún, cambiaría la distribución de algunas enfermedades, haciendo más vulnerables a las poblaciones humanas. Кроме того, изменилось бы распространение определенного количества болезней, что в свою очередь сделало бы человечество более уязвимым.
Si dejáramos de sentirnos víctimas, si dejáramos de vernos como víctimas, ¡cómo cambiaría eso nuestro país! Ведь как только мы перестанем ощущать себя таковыми, как только мы перестанем вести себя как жертвы, наша страна невероятно изменится!
¿Cambiaría la retórica política si los investigadores de Omán descubrieran la clave para eliminar el SIDA? Изменилась бы политическая риторика, если бы исследователи из Омана нашли ключ к борьбе со СПИДом?
También la estructura de la seguridad de Europa cambiaría espectacularmente, si el Irán llegara a poseer cabezas nucleares y misiles de largo alcance. Профиль безопасности Европы также значительно изменится, если у Ирана появятся ядерные боеголовки и ракеты большой дальности.
Fijaron el tipo de cambio del peso argentino a un valor de un peso por dólar, y prometieron que esa tasa no cambiaría nunca. Они зафиксировали валютный курс одного песо по доллару США и пообещали, что этот валютный курс никогда не изменится.
En efecto, el que la Autoridad Nacional Palestina fuera un Estado de pleno derecho no cambiaría nada en la práctica si Israel y los Estados Unidos no lo aceptan -y México y Chile podrían perder mucho al distanciarse de un aliado en un asunto de gran importancia para él. В действительности, мало что изменится даже при условии полной государственности Палестины, если Израиль и США не признают ее - а Мексика и Чили могут многое потерять от отдаления от союзника по вопросу, который для него является очень важным.
Tiene que haber un cambio. Это отношение должно измениться.
Todo cambia en su vida. Всё в вашей жизни изменится.
Pero eso podría estar cambiando. Но такая ситуация может измениться.
Pero esto podría estar cambiando. Но эта ситуация может измениться.
Todo eso tendrá que cambiar. Все это должно измениться.
Esta situación absurda debe cambiar. Такая абсурдная ситуация должна быть изменена.
Y han cambiado muy poco. И с тех пор изменилась очень незначительно.
E inclusive Lomborg ha cambiado. Ведь даже Ломборг изменился.
Actualmente ambos factores han cambiado. Сегодня оба данных фактора изменились.
El diseño no ha cambiado. Устройство не изменилось.
En un instante, todo cambió. В одно мгновение всё изменилось.
En 2001, su vida cambió. В 2001 ее жизнь изменилась.
Pero ahora el juego cambió. Однако сегодня игра изменилась.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !