Exemples d'utilisation de "campo de batalla" en espagnol
La política se está convirtiendo en el campo de batalla de los cabilderos;
Политика становится полем битвы лоббистов;
De hecho, el texto se ha convertido en un campo de batalla entre tres grupos diferentes de personas.
На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
De lo contrario, se convertirá en el próximo campo de batalla por los recursos globales comunes.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
De modo que ahora las palabras son claramente un campo de batalla en el conflicto cultural entre el Islam y Occidente.
Поэтому слова теперь стали полем сражения в конфликте культур Ислама и Запада.
Sería un error desconectar la situación en el campo de batalla del proceso de reconciliación.
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия.
Sin embargo, lo último que necesita es convertirse en un campo de batalla de conflictos económicos y políticos.
Но последнее, что нужно Африке, это стать полем битвы экономической и политической войны.
Las principales consecuencias de la guerra de Irak no se verán en el campo de batalla.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя.
Es más, corre el riesgo de convertirse en un campo de batalla para los intereses encontrados de sus vecinos.
Кроме того, он угрожает превратиться в поле битвы противоборствующих интересов своих соседей.
Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla.
Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Esto recuerda a un ejército que al temer una derrota en el campo de batalla envenena los pozos a medida que se retira.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
Las guerras se ganan no sólo en el campo de batalla, sino también en las mentes de la gente.
В любой войне победа одерживается не только на поле боя, но и в сознании людей.
El año pasado pasé varios meses documentando a nuestros soldados heridos, desde el campo de batalla en Irak hasta que llegaban a su hogar.
Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой.
Y los árabes, al haberse redimido en el campo de batalla, tal vez estén más dispuestos a aceptar un acuerdo.
И арабы, реабилитировав себя на поле боя, могут более охотно пойти на компромисс.
Se trate de guerras civiles, pogroms u otros conflictos armados, con demasiada frecuencia los cuerpos de las mujeres se convierten en parte del campo de batalla.
Независимо от рода конфликта - гражданская война, погромы или другие вооруженные столкновения - слишком часто женские тела становятся частью поля битвы.
Y creo con certeza que lo que estamos viendo en el Himalayas es el próximo gran campo de batalla en la Tierra.
И я твердо уверен, что то что мы сейчас наблюдаем в Гималаях - это следующее огромное поле боя на этой земле.
La batalla por el futuro del mundo árabe y musulmán que se está riñendo ahora no se ganará o perderá en el campo de batalla, sino en las aulas.
Идущая сегодня битва за будущее арабского и мусульманского миров будет выиграна или проиграна не на поле битвы, а в учебном классе.
La meta no es tanto la victoria en el campo de batalla como la limpieza étnica, el sojuzgamiento e incluso el genocidio.
Целью таких войн часто является не победа на поле боя, а этнические чистки, полное подавление противоборствующей стороны и даже геноцид.
Ven a la economía como un campo de batalla ideológico, en donde caben todas las visiones sin que tengan que confrontarse con la lógica ni mucho menos con los hechos.
Они смотрят на экономику как на поле битвы идеологий, где можно придерживаться любых взглядов, не подвергая их проверке логикой, а тем более фактами.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité