Exemples d'utilisation de "campo de concentración" en espagnol
Viktor Frankl era un psiquiatra alemán que había pasado 5 años en un campo de concentración nazi.
Виктор Франкл был немецким психиатром, который провёл пять лет в концлагере.
Un nuevo club llamado "Zone" -termino jergal ruso que significa "campo de concentración"- está concebido para reproducir la impresión de la vida en el Gulag.
Дизайн нового клуба с названием "Зона" (русское жаргонное название концентрационного лагеря) призван воссоздать ощущение жизни в Гулаге.
De tal manera, mi padre y mi madre acabaron en una especie de campo de concentración, de trabajos forzados.
Поэтому мои родители оказались в своего рода концлагере, трудовом лагере.
Si hubiera tenido actividades políticas durante la época de los nazis, Merkel habría ido a parar a un campo de concentración.
Если бы Меркель была политически активной в нацистское время, то оказалась бы в концлагере.
Después de la liberación falsificó documentos para que los sobrevivientes de los campos de concentración emigraran a Palestina antes de la creación de Israel.
После освобождения страны он делал документы, чтобы выжившие в концлагерях могли эмигрировать в Палестину, до образования Израиля.
Incluso campos de concentración, como Buchenwald, cambiaron de guardias e internos, pero se siguió utilizándolos.
Продолжалось даже использование концентрационных лагерей, такие как Бухенвальд, где изменились лишь охранники и заключенные.
Los medios de comunicación modernos también hicieron su parte al transmitir imágenes de los campos de concentración que inmediatamente se convirtieron en símbolo de la magnitud de la depravación nazi.
Современные СМИ также сыграли свою роль, показывая картины концлагерей, которые моментально стали символизировать глубину нацистской развращенности.
Hay abundantes monumentos conmemorativos en los lugares donde estuvieron los campos de concentración alemanes y constantemente se agregan más.
Существует множество памятников на местах немецких концентрационных лагерей, и постоянно возводятся новые.
La sección más trágica es el Memorial de los niños, construido en memoria de los 1,5 millones de niños asesinados en los campos de concentración y las cámaras de gas.
Самый трагичный раздел - детский мемориал - построен в память о 1,5 млн уничтоженных в концлагерях и газовых камерах детей.
Se calcula que en 1945, dos millones de mujeres fueron víctimas de la crueldad sexual del Ejército Rojo -y no exclusivamente mujeres alemanas, sino también judías que habían permanecido escondidas, sobrevivientes de los campos de concentración y miembros de la resistencia.
В 1945 около двух миллионов женщин стали жертвами сексуальной жестокости Красной Армии - не только немки, но и еврейки, которые скрывались, которые выжили в концентрационных лагерях, а также борцы сопротивления.
Mi abuela estaba en un tren a Auschwitz, el campo de concentración.
Мою бабушку везли в поезде в Освенцим, лагерь смерти.
Era julio de 1945, pocos meses después de volver de un campo de concentración llamado Transnistria.
День, ставший для меня знаменательным, был особенно прекрасен:
Todas estas cosas están pasando a simple vista, y están todas protegidas por un campo de fuerza de monotonía.
Всё это происходит на виду у всех, и все они защищены "силовым полем" занудства.
Y sin embargo, años de concentración exclusiva en el éxito a nivel profesional e individual hicieron que en su jubilación no pudiera encontrar consuelo en la familia, las actividades de recreo, los deportes o los hobbies.
Однако годы концентрации только на работе и достижении личного успеха, привели к тому, что уйдя на пенсию, он не смог найти утешения в кругу семьи, на отдыхе, в занятиях спортом или хобби.
El nivel más alto de muertes en el campo de batalla se registró entre 1998 y 2001 con cerca de 80 mil soldados, policías y rebeldes asesinados cada año.
Наивысший уровень смертей на поле боя был зафиксирован в период с 1998 по 2001 год, когда каждый год погибало около 80 000 солдат, полицейских и повстанцев.
Estas prácticas basadas en blancos también ayudan a los niños a desarrollar habilidades de concentración y atención.
Упражнения, основанные на проявлении различных видов меткости, обучают детей концентрировать внимание.
Este dispositivo en particular es para encontrar pelotas de golf, especialmente si estás en un campo de golf y buscas debajo de los arbustos.
А вот эта штуковина, которую мне дали находит мячики для гольфа особенно если вы находитесь на поле для гольфа и прочесываете пространство под каждым кустом.
La hermana quien había realizado esa hazaña fue recluida en un campo de educación.
Сестру, которая совершила этот подвиг, поместили в исправительный лагерь.
Sería una exageración comparar la situación con la forma en la que los Nazis tomaron el control de las instituciones en Alemania en los treinta y la manera en la que la gente se alineó en esa época, porque nadie está desapareciendo en campos de concentración.
Было бы преувеличением сравнивать происходящее в Гонконге с действиями нацистов в 30-х годах в Германии и тем, как тогда удалось добиться подчинения людей, поскольку в концентрационные лагеря здесь пока еще никто не попадал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité