Exemples d'utilisation de "campos de batalla" en espagnol
Las guerras se libran, principalmente, con armas en campos de batalla entre soldados de países enfrentados.
Войны, в основном, ведутся с помощью оружия на поле боя между солдатами враждующих стран.
Los edificios de oficinas, los trenes y las cafeterías son los campos de batalla de hoy.
Офисные здания, пригородные поезда и кафе являются сегодняшним полем битвы.
Los costos que la humanidad ha pagado esperando que la visión de Kant se aproximara a la realidad es tremendo y se han cobrado no sólo en los campos de batalla.
Цена, которую человечеству пришлось заплатить в ожидании осуществления кантовского видения ближайшей реальности, является ужасающей, и она был взыскана не на полях брани, а в других местах.
Los teóricos militares hoy escriben sobre una "guerra de cuarta generación" que a veces "no tiene campos de batalla o frentes definibles";
Военные теоретики сегодня пишут о "четвертом поколении способов ведения войны", в которых иногда отсутствует понятия "фронт" и "поле боя";
El secretario de Defensa, León Panetta, calentó el Congreso el lunes, advirtiendo que los recortes automáticos de presupuesto que se avecinan podrían socavar la seguridad nacional y provocar una reacción financiera en cadena desde los pasillos del Pentágono, a los campos de batalla de Afganistán, a las cadenas de montaje civiles.
Министр обороны Леон Панетта накалил обстановку в понедельник в конгрессе, предупредив, что ожидаемые автоматические сокращения бюджета подорвут национальную безопасность и вызовут финансовую цепную реакцию из коридоров Пентагона к полям боя в Афганистане на линии и к гражданской ассамблее.
La política se está convirtiendo en el campo de batalla de los cabilderos;
Политика становится полем битвы лоббистов;
De hecho, el texto se ha convertido en un campo de batalla entre tres grupos diferentes de personas.
На самом деле, вопрос хараппского письма стал своеобразным полем сражения трех групп ученых.
De lo contrario, se convertirá en el próximo campo de batalla por los recursos globales comunes.
В противном случае киберпространство станет новым глобальным полем битвы.
De modo que ahora las palabras son claramente un campo de batalla en el conflicto cultural entre el Islam y Occidente.
Поэтому слова теперь стали полем сражения в конфликте культур Ислама и Запада.
Sería un error desconectar la situación en el campo de batalla del proceso de reconciliación.
Было бы ошибкой отделить ситуацию на поле боя от процесса восстановления согласия.
Sin embargo, lo último que necesita es convertirse en un campo de batalla de conflictos económicos y políticos.
Но последнее, что нужно Африке, это стать полем битвы экономической и политической войны.
Las principales consecuencias de la guerra de Irak no se verán en el campo de batalla.
Главные последствия войны в Ираке проявятся не на поле боя.
Es más, corre el riesgo de convertirse en un campo de batalla para los intereses encontrados de sus vecinos.
Кроме того, он угрожает превратиться в поле битвы противоборствующих интересов своих соседей.
Porque si algunas de sus tropas tenían diarrea no eran tan efectivos en el campo de batalla.
Потому что если у кого-то из вашего войска диарея, оно не столь эффективно на поле боя.
Esto recuerda a un ejército que al temer una derrota en el campo de batalla envenena los pozos a medida que se retira.
Это напоминает армию, которая, опасаясь поражения на поле битвы, отравляет колодцы во время отступления.
Las guerras se ganan no sólo en el campo de batalla, sino también en las mentes de la gente.
В любой войне победа одерживается не только на поле боя, но и в сознании людей.
El año pasado pasé varios meses documentando a nuestros soldados heridos, desde el campo de batalla en Irak hasta que llegaban a su hogar.
Прошлый год я провёл, фотографируя наших раненых в войсках с полей битвы в Ираке и по дороге домой.
Y los árabes, al haberse redimido en el campo de batalla, tal vez estén más dispuestos a aceptar un acuerdo.
И арабы, реабилитировав себя на поле боя, могут более охотно пойти на компромисс.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité