Exemples d'utilisation de "capital privado" en espagnol
en el mercado de créditos apalancados, donde los bancos dan financiamiento a las empresas de capital privado;
на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где банки предоставляют финансирование частным инвестиционным компаниям;
También hubo una burbuja de materias primas y una burbuja de fondos de capital privado y de cobertura.
Были также потребительские пузыри, пузыри частных акций и хеджевых фондов.
el mercado de derivados, los fondos de cobertura y fondos de capital privado, y las agencias de calificación.
рынки деривативных инструментов, хедж-фонды и фонды прямых инвестиций, а также рейтинговые агенства.
También es alentador que los fondos de capital privado estén interesados en la creación y financiamiento de nuevos operadores.
Также ободряет то, что частные фонды акций заинтересованы в создании и финансировании новых кандидатов.
2. gracias a la titulización, el capital privado, los fondos de cobertura de riesgos y las operaciones interbancarias directas, los mercados financieros se han vuelto menos transparentes.
2. благодаря секьюритизации, частным акциям, хеджевым фондам и внебиржевой торговле, финансовые рынки стали менее прозрачными.
Estas prácticas arriesgadas de préstamos también prevalecían en el mercado de compras apalancadas, donde las empresas de capital privado adquieren compañías públicas y financian las operaciones con altos coeficientes de endeudamiento;
Подобный безрассудный порядок кредитования преобладал на рынке выкупа контрольного пакета акций с помощью кредита, где частные инвестиционные компании берут на себя руководство над открытыми акционерными обществами и финансируют сделки с высокими коэффициентами долговой нагрузки;
Por ello es importante mantener algo de flexibilidad para permitir que instituciones que actualmente no están reguladas como los fondos de cobertura y los fondos de capital privado queden incluidas en la red de regulación si se hacen grandes e importantes sistémicamente.
Поэтому важно сохранять некоторую гибкость, чтобы позволить нерегулируемым в настоящее время учреждениям, таким как хеджевые фонды и фонды прямых инвестиций, попасть в сети регулирующих органов, если эти учреждения станут большими и важными для системы.
Sobre la base de sus investigaciones, el FMI podría contribuir más al debate sobre las implicaciones macroeconómicas y financieras del capital privado, los fondos de cobertura y los fondos de riqueza soberana y desarrollar recomendaciones prácticas para mejorar sus contribuciones a la estabilidad financiera internacional.
Опираясь на свои исследования, МВФ мог бы внести больший вклад в дискуссии о макроэкономических и финансовых последствиях деятельности частных инвестиционных фондов, хеджевых фондов, государственных инвестиционных фондов, а также разработать практические рекомендации по увеличению их вклада в международную финансовую стабильность.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité