Exemples d'utilisation de "captura" en espagnol
Es tanto digitalización 3D en tiempo real como captura de movimiento.
Это и 3D сканирование в реальном времени, и отображение движения.
Captura de pantalla del sitio web que acepta pedidos de armas
Скриншот сайта, принимающего заказы на оружие
A la izquierda ven los píxeles, la captura en distintas resoluciones.
Слева вы видите пиксели, запечатленные в различных разрешениях.
De acuerdo, esa es una analogía simplista, pero captura la esencia del asunto.
Естественно, это упрощенная аналогия, но она передает сущность проблемы.
Y todo esto alimenta un conjunto de discos diseñados para una captura continua.
И все это попадает в дисковый массив, созданный для продолжительной видеозаписи.
Una clase, tres aulas y un sistema de captura de lluvia son cinco mil dólares.
здание на три классные комнаты, вместе с системой водозабора обходится в $5000.
Y esta es la información obtenida de la captura, el modelo que se obtiene de eso.
А это информация, которую мы получаем в результате, модель которая получается на этой основе.
Realmente captura ese sentido de densidad y energía que caracteriza a la moderna y urbana Bombay.
Ему удается передать ту плотность и энергию, которые характеризуют современный урбанистический Бомбей.
Así que fui capaz de hacer captura de pantalla y congelar la imagen para estar seguro.
И я смог использовать стоп-кадр, чтобы убедиться.
Así que nos enviaron esta captura de pantalla con el autor en la id. de Microsoft Word.
И они выслали нам скриншот с автором и его Microsoft Word ID.
Soy una bloguera, que es algo increíble para mí, porque captura un momento en el tiempo todos los días.
Я - блогер, что для меня изумительно, потому что это занятие фиксирует каждый момент жизни.
Estuvo directamente involucrado en la captura de los rehenes estadounidenses en Irán, aunque a qué grado es algo debatible.
Он был напрямую вовлечен в удерживание американских заложников в Иране, хотя в какой степени до сих пор остается предметом споров.
Y lo que muestra del camarón mantis es que usan lo que se llama mecanismo de captura, o de clic.
Он показал, что раки-богомолы используют так называемый механизм защелки, или ступора.
Junto con la captura regulatoria, esto dañó la competitividad, la apertura del mercado y las pequeñas y medianas empresas egipcias.
Наряду с узурпацией власти, это повредило конкурентоспособности, открытости рынка, а также предприятиям малого и среднего бизнеса Египта.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité