Exemples d'utilisation de "característica" en espagnol
Traductions:
tous385
характеристика97
характеристики90
черта60
характерный34
свойство14
типичный10
функция6
autres traductions74
Sin embargo, Siria tiene una característica compensatoria:
И все же есть у Сирии одно смягчающее обстоятельство:
¿Acaso todas éstas son manifestaciones de la misma característica?
Являются ли "агрессия" во всех названных смыслах вызванной одним "условием"?
Una característica de la turbulenta política de Italia sigue firme:
Одна из особенностей бурной итальянской политики остается неизменной:
No he hablado de ello, pero es una característica fundamental.
Я не говорил об этом, но это очень важная особенность.
La brevedad del discurso es otra característica de la mejor comedia.
Лаконичность речи - ещё один сильный приём комедии.
El lenguaje es verdaderamente la característica más importante que ha evolucionado.
Язык - это действительно один из самых могущественных результатов процесса эволюции.
Hemos estado examinando una característica similar muy débil, que pertenece al osmio.
Мы изучаем такую же довольно слабую деталь спектра, которая относится к осмию.
Si conocen esta característica, pueden entender muchos enigmas sobre el comportamiento humano.
Если вы знаете об этих особенностях, вы можете понять многие загадки поведения людей.
Y esa es una característica de la que no somos verdaderamente muy concientes.
И это как раз то, что мы по настоящему ещё не осознали.
Y por cierto, es también una característica de cierta clase de daño cerebral.
А также характеризует определенные повреждения мозга.
Las distintas condiciones de la salud impiden el desarrollo cada cual de forma característica.
Различные заболевания тормозят экономическое развитие по-своему.
El juego es por lo tanto, una parte importante de nuestra característica como diseñadores.
Именно поэтому легкость, непринужденность так важна для нас, дизайнеров.
Es en esas circunstancias en las que entra en juego la característica clave del terrorismo:
Как раз при таких обстоятельствах начинает действовать основная особенность терроризма:
De ahora en adelante, Merkel necesitará una característica que le ha faltado hasta el momento:
С этого момента ей потребуются качества, которые до сих пор у нее отсутствовали:
Las analogías de 1914 y 1933 apuntan ambas a la característica más llamativa del debate actual:
Аналогия с 1914 годом и аналогия с 1933 годом указывают на наиболее поразительную особенность сегодняшних обсуждений:
Una de las razones por las que Twitter es popular en Japón es una característica del japonés:
Одной из причин популярности Твиттера в Японии является особенность японского языка:
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité