Exemples d'utilisation de "cargas" en espagnol avec la traduction "заряд"

<>
En sucesivas interacciones, las cargas deben mantenerse balanceadas. И дальше все заряды должны сохраняться.
Las partículas también tienen anti-partículas con cargas opuestas. У частиц также есть античастицы с противоположными зарядами.
El único magnetismo proviene de las cargas y corrientes eléctricas. Весь магнетизм порождается электрическими зарядами и токами.
162 cargas, de las cuales 90 eran armas nucleares tácticas". 162 заряда, из которых 90 были тактическим ядерным оружием".
Estas partículas no son identificadas únicamente por sus seis cargas. Эти частицы неоднозначно определяются шестью зарядами.
Podemos incluir también dos cargas más correspondientes a la fuerza gravitatoria. Мы можем вспомнить о двух дополнительных зарядах, связанных с гравитационной силой.
Pero si las graficamos de acuerdo a sus cargas, algunos bellos patrones emergen. Но если мы расположим их в соответствии с зарядами, то можно наблюдать интересные закономерности.
Ahora, si contamos todas estas diferentes partículas usando sus diferente spins y cargas, existen 226. Если мы пересчитаем все различные по спину и заряду частицы, мы получим 226 штук.
Pero estas cuatro cargas, correspondientes a tres fuerzas no son el fin de la historia. Однако четыре заряда и три силы еще не конец нашего рассказа.
Estas cuatro fuerzas diferentes interactúan con materia de acuerdo a las cargas correspondientes de cada partícula. Четыре силы взаимодействуют с веществом в соответствии с типом заряда, который несет каждая из частиц.
Asi que todos se separan, y dan un lindo patrón en un espacio de cargas de seis dimensiones. Все частицы разделились, создав красивый узор в шестимерном пространстве зарядов.
Si le dan la vuelta, encontrarán los amino-ácidos con el pH en el que presentan diferentes cargas. На обратной стороне есть аминокислоты и PH при котором они имеют разные заряды.
Esta partículas conocidas también tienen, menos conocidas, segundas y terceras generaciones, con las mismas cargas pero masas mucho mayores. Знакомые нам частицы порождают менее знакомые вторые и третьи поколения, с теми же зарядами, но бoльшими массами.
Sin embargo, si trabajamos en un espacio de carga octa-dimensional, entonces podemos asignar cargas únicas a cada partícula. Но если бы мы работали в восьмимерном пространстве, мы могли бы назначить уникальный тип заряда каждый из них.
Ahora podemos rotar este conjunto de cargas en siete dimensiones y considerar un curioso hecho sobre las partículas de masa: Теперь мы можем вращать этот набор зарядов в семи направлениях и подумать о странном факте относительно частиц вещества:
Este patrón particular de cargas en ocho dimensiones en realidad forma parte de la estructura geométrica más bella de las matemáticas. Такая картина заряда в восьми измерениях является частью одной из самых красивых геометрических структур в математике.
Las últimas dos, la primera ecuación dice que las cargas y corrientes eléctricas dan origen a todos los campos eléctricos y magnéticos. Из последних двух первое уравнение говорит о том, что все электрические заряды и токи порождают электрические и магнитные поля.
Y entonces se mueve hacia adelante, bueno, impulsada por varias cargas, y luego el alma entra y pellizca esas moleculas para que se conecten. И они приводятся в движение различными зарядами, а затем входит душа и заставляет эти молекулы соединиться.
Podemos incluir la fuerza fuerte separando las dos direcciones de carga y graficando las cargas de las partículas de fuerza en quarks sobre estas direcciones. Мы можем включить сюда сильное взаимодействие, нанеся по этим направлениям два вида зарядов кварков по этим направлениям.
Cuando introducimos una nueva dirección, debemos advinar qué cargas tienen las partículas a lo largo de esta dirección, y luego podemos rotarla junto con las otras. Когда мы вводим новое направление, нам нужно угадать, какие заряды будут у частиц по этому направлению, и тогда мы сможем вращать их вместе с остальными.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !