Exemples d'utilisation de "casa de muñecas" en espagnol
hagan un corte de casa de muñecas de nuestra casa.
что представляет наш дом в разрезе, как будто он кукольный.
Y usa las imágenes del mobiliario de una casa de muñecas.
В нём используются образы обстановки кукольного домика.
Pero otros días soy yo a quien toman por las costillas y confinan al comedor de una casa de muñecas, a sentarse con otros en la larga mesa.
Но иногда я тот, кого за рёбра поднимают вверх и сажают в обеденном зале кукольного домика вместе с другими за длинный стол.
Por alguna razón esto era lo que me tiraba, pero sabía que para tener alguna posibilidad de llegar a casa de una sola pieza, incluso llegar a Canadá, tenía que afrontar las cosas de una manera radical.
В силу ряда причин, я хотел, чтобы эта попытка удалась но я понимал, что для того чтобы хотя бы вернутся целым, проделав в одиночку путь до Канады, подход должен быть радикальным.
En el interior es una recreación de una casa de té Japonesa del siglo 16.
Изнутри - восстановка японской чайной комнаты 16 века.
Estos son niños de primaria, de tercero, cuarto grado, yendo a cada casa de la aldea, a cada casa en toda Tailandia, brindando información sobre SIDA y un condón en cada casa, entregado por estos jóvenes.
Это ученики начальной школы - третий, четвертый класс - который ходили по всем домам в деревнях, всем домам во всем Таиланде, рассказывая о профилактике СПИДа и раздавая презервативы в каждом доме, вот эти дети.
Reconocí que esta foto fue tomada en la sala de la casa de un amigo.
эта карточка была сделана в гостиной моего друга.
Nos situamos en las vías del ferrocarril que iban de la casa de mi amigo a la playa.
Мы стояли на железнодорожных путях, разделявших дом моего друга и пляж.
Arriba y a la derecha hay un robot muy bueno para limpiar la casa de una empresa llamada Dyson, de Reino Unido.
Сверху слева - очень хороший робот-уборщик британской компании Dyson.
Me encantaba ver los aviones volar rápido sobre nuestra casa de vacaciones en el campo.
Я любил смотреть на самолеты, проносившиеся над нашим загородным домом.
Y decidimos ponerlo delante de la catedral para que la religión pudiera confrontar la casa de carne.
и мы решили выставиться перед кафедральным собором, чтобы религия могла противостоять дому из плоти.
¿Qué está haciendo en casa de Amrapali con todos sus 500 monjes?"
Что он делает там в доме Амрапали, со всеми его 500 монахами,"
Cuando tenía unos 10 años vendí historietas fuera de nuestra casa de campo en la bahía de Georgia.
Когда мне было около 10 лет, я продавал комиксы за пределами нашего дома, на берегу Георгиевской бухты.
Y cuando regreso a casa de noche, mi viaje diario es un desastre total.
И каждый вечер моя дорога домой - полный абсурд.
él y su familia fueron arrestados y llevados a una casa de muerte en el Danubio.
его семью арестовали и отвезли в лагерь уничтожения на Дунае.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité