Exemples d'utilisation de "casadas" en espagnol avec la traduction "женатый"

<>
mostró, al analizar los puestos de la gerencia, que 2/3 de los hombres casados tenían hijos mientras que sólo 1/3 de las mujeres casadas tenían hijos. показало, что среди старших менеджеров, состоящих в браке, дети были у 2/3 женатых мужчин и всего у 1/3 замужних женщин.
Me pregunto si está casado. Интересно, женат ли он.
Es casado y tiene tres hijos. Он женат, и у него трое детей.
Tom y María no están casados. Том с Мэри не женаты.
Yo soy casada, tu eres casado, ¡casémonos! Я замужем, ты женат, давай поженимся!
¡Yo jamás saldría con un hombre casado! Я бы никогда не стала встречаться с женатым мужчиной!
Nunca me habías dicho que estabas casado. Ты никогда не говорил мне, что ты был женатым.
Le dije a Tom que estaba casado. Я сказал Тому, что я женат.
Yo soy casada, tu eres casado, ¡casémonos! Я замужем, ты женат, давай поженимся!
Tom y Mary llevan tres años casados. Том и Мэри женаты уже три года.
Tom y Mary solo estuvieron casados unos meses. Том и Мэри были женаты несколько месяцев.
Bueno, estoy casado con la mujer más maravillosa del mundo. Итак, я женат на самой замечательной женщине в мире.
"Tengo 28 años, vivo en hoteles y no estoy casado". "Мне 28 лет, я таскаюсь по отелям, и я не женат."
Más allá de los profundos beneficios federales, la gente casada gana más dinero. Но кроме основательных государственных льгот, женатые люди зарабатывают больше денег.
Y eso no es bueno, para un hombre recién casado irse a casa de mal humor." А женатому человеку противопоказано идти домой не в духе.
Conozco a un hombre con 25 años de casado que desea escuchar a su mujer decir: Я знаю одного мужчину, женатого уже 25 лет, который страстно желал бы, чтобы его жена сказала ему:
Quiero decirles - un corto aporte autobiográfico - que estoy casado con una mujer que es realmente bastante maravillosa. Я бы хотел заметить - небольшая деталь автобиографии - что я вообще то женат, и моя жена чудесная женщина.
Está casado con la hermana de Tariq Al Fadhli, un yemení que luchó junto al dirigente de Al Qaeda, Osama Ben Laden, en el Afganistán. Он женат на сестре Тарика аль-Фадхли, йеменца, воевавшего бок о бок с лидером аль-Каеды Усамой бин Ладеном в Афганистане.
la tasa de desempleo entre hombres casados durante la década de 1960 fue en promedio de 2.7% y encontrar un nuevo empleo era una cuestión relativamente sencilla. уровень безработицы среди женатых мужчин в 1960-х составлял в среднем 2,7%, и найти новое место работы было сравнительно простым делом.
mostró, al analizar los puestos de la gerencia, que 2/3 de los hombres casados tenían hijos mientras que sólo 1/3 de las mujeres casadas tenían hijos. показало, что среди старших менеджеров, состоящих в браке, дети были у 2/3 женатых мужчин и всего у 1/3 замужних женщин.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !