Exemples d'utilisation de "casilla electoral" en espagnol

<>
Estamos compilando una lista de la totalidad de casillas electorales en las que los partidarios de la ZANU-PF ejercieron el control por sí solos. Мы составляем список тех избирательных участков, на который сторонники ЗАНУ имели тотальный контроль.
Desde entonces se empleó en México para seguir el fraude electoral. Затем программу стали использовать в Мексике, чтобы отслеживать мошенничество на выборах.
El 1% marca la casilla. Один процент ставит галочки.
Hicieron volantes, llamaron a las oficinas, comprobaron horarios, se reunieron con los secretarios, realizaron un folleto del foro electoral para que todo el pueblo supiera más de sus candidatos. Они печатали листовки, обзванивали офисы, следили за расписаниями, ходили на встречи с секретарями, сами выпустили брошюру, посвященную выборному форуму, чтобы весь город мог узнать больше о их кандидатах.
En Austria, nadie marca la casilla. В Австрии тоже никто не ставит галочки.
Les planteé un problema que consistía en poner un foro electoral en su propia comunidad. Я предложила им проблему, а именно - задачу создать выборный форум для их местного сообщества.
Hemos hablado de la inercia y la donación de órganos y de marcar la casilla. Мы поговорили об инерции и о донорстве органов и проставлении галочек.
El comisionado electoral declaró, con el consentimiento de los partidos, llevar a cabo un segundo ballotage sin precedentes. С согласия партий, председатель избирательной комиссии объявил, о проведении беспрецедентного перепроведения второго тура.
En Alemania, el 12% marca la casilla. В Германии 12% ставят галочку.
Porque al final, ese resultado electoral no tiene nada que ver con el resto del mundo. потому что в конечном итоге результат достигался не для показа всему миру.
Casi todo nuestro esfuerzo va en esta casilla, apoyar la innovación en el ámbito formal, conseguir una mejor versión del sistema escolar básicamente "bismarckiano" que se desarrolló en el siglo XIX. Почти все наши усилия уходят вот сюда, - "поддерживающая инновация в официальных структурах", и все затем, чтобы получить улучшенную версию системы школьного образования, созданной по инициативе Бисмарка и разработанной в ХІХ веке.
Aquí hay un gran artículo sobre una campaña electoral importante en curso. Вот отличная статья о важной предвыборной гонке.
En demasiados planes de retiro, si la gente no hace nada, significa que no están ahorrando para su pensión, si no marcan la casilla. В слишком большом количестве планов 401, если люди ничего не предпринимают, это означает, что они ничего не сберегают для пенсии, если они не ставят галочку.
Y éstas son que, casi de la nada, ha nacido un movimiento anti-genocidio, una circunscripción electoral anti-genocidio, una que parece destinada, de hecho, a ser permanente. внезапно практически на пустом месте возникло движение против геноцида, избиратели, для которых этот вопрос важен, и похоже, что никуда они теперь не исчезнут.
Ahora, hablamos también de marcar la casilla y la dificultad de actuar. Мы так же поговорили о галочках и о том, насколько сложно их поставить.
Progresamos en el proceso electoral. Мы сделали прогресс на выборах -
no exista el acta de escrutinio y cómputo en el expediente de la casilla o no obre en poder del presidente de la misma; нет протокола голосования и подсчета документов в урне или он не находится у председателя;
Uno puede tener una imagen de marca fuerte o un mensaje fuerte y proclamarlo por allí como hizo el Partido Conservador a principios de este año con su cartel electoral. Вы можете построить мощный образ бренда, или создать посыл, и вынести это наружу, как партия консерваторов в этом году на плакатах своей избирательной кампании.
Así, analizamos los hábitos de fumar y de beber el comportamiento electoral y el divorcio, que puede propagarse, y el altruismo. привычки курения, питья, привычное поведение на выборах, развод, альтруизм - всё, что может передаваться.
El aumento de la inmigración también es visto como una de las razones por las que el año pasado el partido de gobierno de Singapur experimentó su peor resultado electoral desde la independencia. Рост иммиграции также рассматривается как одна из причин того, что в прошлом году правящая партия Сингапура получила худший результат на выборах со времен независимости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !