Exemples d'utilisation de "categoría" en espagnol avec la traduction "категория"
La tercera categoría esta representada por Warren Buffet.
Третья категория представлена Уорреном Баффетом.
La propuesta china encaja dentro de esta categoría.
Китайское предложение относится как раз к данной категории.
A esta categoría corresponde una gran diversidad de intervenciones.
Большое количество государственной помощи относится к данной категории.
Los casos más tramposos pertenecen a una tercera categoría:
Самые сложные случаи находятся в третьей категории:
Por último, la Argentina corresponde a una categoría única.
Наконец, Аргентина составляет отдельную категорию.
Fue declarada culpable de crímenes de genocidio de primera categoría.
Она была осуждена по первой категории преступлений геноцида.
La segunda categoría son los mercados de filantropía en línea.
Второй категорией являются рынки благотворительности онлайн.
Por el contrario, Civilización (singular) es una categoría moral valorativa:
Цивилизация (в единственном числе), напротив, является оценочной моральной категорией:
Otra gran porción de bondad cae dentro de la categoría de "reciprocidad".
Большая доля великодушия попадает под категорию "взаимности".
Sin embargo, en Google, sabemos que es la categoría número uno en búsquedas.
А при том в Google, как мы знаем, это первая по популярности категория поиска.
Y tendrían que crear una nueva categoría entre los móviles y el chocolate.
И вам придется завести новую категорию где-то между мобильными телефонами и шоколадом.
Ahora, no creo que probabilidad sea la categoría apropiada para discutir esta cuestión.
Я лично не считаю, что данную проблему правильно рассматривать в вероятностных категориях.
El ex primer ministro Menachem Begin y Yitzhak Shamir pertenecían a esa categoría.
Бывший премьер-министр Менахем Бегин и Ицхак Шамир относились именно к этой категории.
En este sentido, "cultura" es una categoría descriptiva, sin ningún juicio de valor.
В этом смысле, "культура" - это описательная категория, без какого-либо оценочного суждения.
Sin embargo, China no está aún en la categoría de Estados con estrés hídrico.
При этом Китай пока не относится к категории стран, испытывающих трудности с водой.
Por eso la mayoría de ellos están en la categoría de "similar a Júpiter".
Поэтому большинство этих планет находятся в категории "похожие на Юпитер".
Así que si te ponenos en la categoría de "tú tienes sífilis", podemos darte penicilina.
Так, если отнести ваше заболевание к категории сифилиса, можно дать вам пенициллин.
"James, sé todos los valses de Brahms, y no creo que éste pertenezca a esa categoría".
"Джеймс, про вальсы Брамса я знаю все, и я не думаю, что этот один из той категории."
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité