Exemplos de uso de "celebrando" em espanhol

<>
Considerando que los gobernantes comunistas de China están celebrando el Congreso del Partido al mismo tiempo que las reuniones actuales del FMI, es poco probable que se llegue a un acuerdo ahora tampoco. Принимая во внимание тот факт, что одновременно с заседаниями МВФ Коммунистическая партия Китая проводит заседание Конгресса партии, остается мало надежды на достижение соглашения и сегодня.
Y después se puede ver a la gente celebrando el día siguiente. А это - люди, празднующие на следующий день.
Con esta gira, están celebrando 20 años de trayectoria. Этим туром вы отмечаете 20 лет карьеры.
China ha estado celebrando el quinto aniversario del regreso de Hong Kong a la madre patria después del mandato británico. Китай празднует пятую годовщину возврата Гонконга на родину из-под британского правления.
En teoría, debería estar celebrando sus logros económicos y culturales. Теоретически, она должна отмечать свои экономические и культурные достижения.
La canciller Angela Merkel está celebrando una victoria arrolladora -a su partido Unión Cristianodemócrata (CDU) le faltó poco para obtener una mayoría parlamentaria absoluta. Канцлер Ангела Меркель празднует уверенную победу, а ее Христианско-демократический союз (ХДС) едва не дотянул до полного парламентского большинства.
Es probable que ustedes no lo sepan pero están celebrando un aniversario conmigo. Вы могли не знать об этом, но сегодня вы вместе со мной отмечаете годовщину.
Providence, R.I.- China está celebrando el trigésimo aniversario del período conocido oficialmente como "reforma y apertura". Провиденс, Род-Айленд - Китай отмечает 30-ую годовщину периода, официально известного как период "реформ и открытости".
Este año, los pueblos de Europa están celebrando el vigésimo aniversario de la caída del Muro de Berlín que alguna vez dividía a Europa en dos. В этом годы народы Европы отмечают двадцатилетие падения железного занавеса, который разделял Европу надвое.
Acabábamos de celebrar un taller en Guatemala. Мы проводили мастер-класс в Гватемале.
Lamentablemente, hay poco que celebrar. К сожалению, для празднования нет особого повода.
Mary celebra el Año Nuevo con su familia. Мэри отмечает Новый Год со своей семьёй.
El ciclista Lance Armstrong ha celebrado recientemente un aniversario. Велосипедист Ланс Армстронг недавно отпраздновал юбилей.
Nuestras pancartas celebran niños desnudos en ropa interior. Наши рекламные щиты восхваляют обнажённых детей в нижнем белье.
Pero la derrota de Alemania, por muy celebrada que haya sido, trae consigo muchos motivos de preocupación. Но поражение Германии, как бы оно широко не праздновалось, дает много причин для беспокойства.
Como lo demostró ampliamente el caos en la conferencia de cambio climático celebrada en Copenhague en diciembre pasado, tanto el número de miembros reunidos alrededor de la mesa como las diferencias entre ellos -incluso al interior del grupo de países emergentes-no presagian nada bueno para el futuro. Как наглядно продемонстрировал хаос на конференции по изменению климата в Копенгагене в декабре прошлого года, как число членов вокруг стола, так и различия между ними - даже в пределах группы развивающихся стран - не служат хорошим предзнаменованием будущего.
No obstante, antes de que se celebren las elecciones presidenciales de noviembre, es importante distinguir las fuerzas que han modelado la política exterior de Obama y evaluar su gestión de ellas. Тем не менее, в преддверии ноябрьских президентских выборов важно выделить силы, которые сформировали внешнюю политику Барака Обамы, и оценить, насколько успешно он с ними справляется.
Unas elecciones celebradas apresuradamente elevaron a Kurmanbek Bakiyev a la presidencia. В результате наскоро проведенных выборов президентом страны стал Курманбек Бакиев.
Lo lograron, y lo celebran. Процесс окончен, пора праздновать.
Entonces esa noche salimos a comer para celebrar. Тем вечером мы пошли поужинать в ресторан, чтобы это отметить.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.