Exemples d'utilisation de "celebraron" en espagnol avec la traduction "праздновать"

<>
Quienes los derrocaron celebraron victorias casi indoloras. Люди, которым удалось их сместить, широко праздновали свою безболезненную победу.
No sólo los partidarios del PJD celebraron la decisión, sino que, además, quienes en Occidente lo consideran un prototipo de partido "democrático musulmán" suspiraron aliviados. Это решение праздновали не только сторонники AKP, но и те на Западе, кто рассматривал эту партию как прообраз "мусульманской демократической" партии, также вздохнули с облегчением.
Pero cuando los gobiernos de Francia y Alemania celebraron el cuadragésimo aniversario del Tratado del Elíseo el mes pasado, Francia se arrinconó sola al apoyar el punto de vista alemán. Но когда правительства Франции и Германии в прошлом месяце праздновали сороковую годовщину Елисейского договора, Франция, по-видимому, поддержав мнение Германии, загнала себя в угол.
Lamentablemente, hay poco que celebrar. К сожалению, для празднования нет особого повода.
Lo lograron, y lo celebran. Процесс окончен, пора праздновать.
Esto no es motivo para celebrar. Но праздновать тут нечего.
Pero es demasiado pronto para celebrar. Но слишком рано праздновать победу.
Hoy celebro que estreno nuevo piso. Сегодня я праздную новоселье.
Celebren la ocasión de comer esto. Празднуем то, что у вас есть возможность кушать это.
Como dije, es demasiado pronto para celebrar. Как я уже говорил, ещё слишком рано праздновать победу.
Se trataba de una victoria que podían celebrar. Это была победа, которую они могли праздновать.
Sin embargo, los físicos y los matemáticos tienen motivos para celebrar. Тем не менее, физикам и математикам есть, что праздновать.
Ellas celebraban la mutilación de Lillian, mientras yo lamentaba su pérdida. Они праздновали обрезание Лиллиан, в то время как я оплакивала ее утрату.
Saddam Hussein está muerto, pero no todos los iraquíes lo celebran. Садам Хусейн мертв, но не все в Ираке празднуют это событие.
Y después se puede ver a la gente celebrando el día siguiente. А это - люди, празднующие на следующий день.
Nos gusta celebrar los éxitos del uno y otro en la vida. Мы любим праздновать достижения друг друга.
¿Por qué habría de considerarse ingeniosamente divertido celebrar la inutilidad del conocimiento? Почему празднование бесполезности знаний принято считать остроумным?
Vencieron 1:0 y celebran la clasificación con una prima 200 millones. В Черногории они победили со счетом 1:0 и празднуют неожиданный денежный приз в 200 миллионов.
Quizá deberíamos celebrar las victorias regulatorias tanto en Europa como en Estados Unidos. Возможно, мы должны праздновать победу регулирующих нормативов, как в Европе, так и Соединенных Штатах.
Empiezo hace 50 años cuando gran parte de los países africanos celebraban la independencia. Я начинаю с момента 50 лет назад, когда Африка праздновала независимость в большинстве стран.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !