Exemples d'utilisation de "cerca tuyo" en espagnol
Los problemas de control de las malas hierbas le han costado a Montana cerca de 200 millones de dólares cada año.
Проблема сорняков, контроль сорняков, стоит Монтане 200 миллионов долларов в год.
Lo estamos tratando como algo que se metió adentro tuyo y tenemos que matar.
Мы рассматриваем его как нечто, что внутри нас, и что мы должны убить.
Se trata de una nueva universidad en California, en el valle central, que trabaja muy de cerca con universidades comunitarias.
Это новый университет в Калифорнии, в центральной долине, тесно сотрудничающий с местными колледжами.
Entonces, ésta cosita tiene un genoma que es 200 veces el tamaño del tuyo.
Таким образом, эта штуковина имеет геном, в 200 раз превышающий ваш.
Si miran de cerca, es esta forma llamada grulla.
Если присмотритесь, то увидите форму, называемую журавлик.
Y lo que han hecho es poner una señal de advertencia en cada púa de esta cerca.
Они разместили предупреждающий знак на каждую колючку этого забора.
Así que el problema, el tuyo y el mío, es que todos los sistemas están cambiando.
Наша проблема в том, что все наши системы меняются.
Si presiono aún más fuerte voy a atravesar la estructura ósea sobre todo cerca del oído donde el hueso es muy blando.
Если я надавлю ещё сильнее, я пройду сквозь костную структуру, особенно рядом с ухом, где кость очень мягкая.
Si un amigo tuyo hubiera muerto de sida, odiarías el VIH.
Если ваш друг умер от СПИДа, вы можете ненавидеть ВИЧ.
Y también este espectacular cangrejo yeti que vive cerca de las fuentes hidrotermales de la isla de Pascua.
А ещё мы нашли чудного йети-краба, обитающего в пределах горячих гидротермальных источников у берегов острова Пасхи.
Cada astronauta pudo llevar cerca de diez banderas en sus kits personales.
У каждого астронавта было примерно по десять шелковых флагов в личной экипировке.
Existe esta relación suma no nula entre nosotros, y creo que ello lleva a un tipo de tolerancia hasta el punto que descubrimos que el bienestar de otros está directamente relacionado con el tuyo.
Между нами - отношения игры с ненулевой суммой, и они, по моему, приводят к толерантности настолько насколько мы понимаем, что благосостояние другой стороны напрямую завязано с нашим собственным.
Se pueden lograr cuernos, astas - incluso si miran de cerca, pezuñas hendidas.
Вы можете получить рога, оленьи рога, если вы присмотритесь, даже раздвоенность копыт.
Anunciaba - la forma en que se podría pedir, si se fuese parte de Internet, expresar lo que está pasando cerca - de hecho, así se detectó de repente de que se trataba de YouTube.
Он сообщил - как обычно отвечают в интернете на вопрос, что вы видите рядом - сообщил, что рядом с ним внезапно обнаружился YouTube, вернее, что он и есть YouTube.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité