Exemples d'utilisation de "china" en espagnol
Recordarán cuál fue la propuesta constitucional china:
Вероятно, вы помните, каким было конституционное предложение китайцев.
También hay una revolución rural empresarial en China.
В этих районах также наметилась революция предпринимательства.
Así que pensamos, ¿por qué no reintroducimos la bicicleta en China?
И вот мы подумали, а почему бы не восстановить роль велосипеда в Шанхае?
Un asunto que China debe abordar es la libertad de creencias.
Одним из вопросов, требующих скорейшего решения, является свобода вероисповедания.
Algunos de los argumentos que se escuchan en China son muy razonables:
Некоторые из аргументов, звучащих в Пекине, являются обоснованными:
Así que mediante el microblogging podemos entender a la juventud china mucho más.
Я думаю, что с помощью микроблога мы можем ещё лучше понять молодое поколение китайцев.
Y los hizo con mano de obra china de gente que se fue a Shenzhen.
И делает их с помощью труда китайцев, которые перебрались в Шеньчжень.
Pero cuando explicamos a China por qué esto era necesario para reconocerlos, dieron pie atrás.
Но когда мы объяснили китайцам, зачем нам это было необходимо для признания их государства, они воспротивились.
Deberíamos esperar que vivan para ver el día en que China también sea un pueblo libre.
Мы должны надеяться, что они доживут до того дня, когда китайцы также станут свободной нацией.
Ambos hombres fueron condenados por cometer incendios premeditados con víctimas fatales contra empresas de propiedad china.
Оба мужчины были обвинены в совершении поджога, который привел к гибели китайцев, владевших фирмами.
Se les se le atribuyen inhumaciones clandestinas en los municipios de General Terán, China y Cadereyta.
Он обвиняется в тайных захоронениях в муниципалитетах Хенераль Теран, Хина и Кадерейта.
En las primeras etapas de esta sucesión inestable, el comportamiento de China ha sido el esperado;
Если бы это произошло, то экономическая помощь из США и Японии "потекла" бы в страну, обеспечивая режиму возможности для улучшенного управления "умирающей" экономикой страны без инициирования и проведения реформ, которые военные считают опасными.
Señalan los resultados negativos de las políticas más enérgicas de China desde la crisis económica de 2008.
Они указывают на негативные последствия ужесточения политики после экономического кризиса 2008 года.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité