Exemples d'utilisation de "colegas" en espagnol
Hwang y sus colegas no están solos.
Хуанг и его коллеги являются далеко не единственными в своем роде.
De los debates formales y las charlas informales con los colegas de la multitud de personas que acude a Davos, uno puede hacerse una idea de quién prefiere el establishment estadounidense que gane las próximas elecciones (Hillary Clinton), las predicciones para el próximo referendo en Irlanda acerca del tratado europeo "simplificado" (será una votación muy estrecha) y la imagen internacional del Presidente francés Nicolas Sarkozy (nada de buena).
От споров на официальном уровне и дружеских сплетен с товарищами-участниками Давоса, формируется впечатление о том, кому американский электорат отдает предпочтение на президентских выборах (Хиллари Клинтон), можно узнать о предсказаниях на предстоящий референдум в Ирландии по вопросу "упрощенного" европейского договора (которые будут очень близки к реальности), а также о международном имидже президента Франции Николя Саркози (не положительном).
Así que preguntan entre los colegas y todos dicen:
И они поспрашивали своих коллег, которые отвечали вроде:
Algunos de mis colegas periodistas podrían interpretarlo de ese modo.
Некоторые из моих коллег могут так и воспринимать этот рассказ.
Nuestros colegas científicos están encontrando nuevos patrones en la información.
Наши коллеги-ученые открывают новые конфигурации в информационных данных.
"Tal vez usted quisiera preguntarle esto directamente a mis colegas."
"Может, вы хотите это спросить у моих коллег?"
"¿Por qué no visitas a mis colegas en Nueva York?"
"Почему бы Вам не встретиться с моими коллегами в Нью-Йорке?"
Y mis colegas masculinos como que de pronto lo entendieron.
И до моих коллег-мужчин вдруг вроде как дошло.
Esto confirma una regla que ya Shleifer y sus colegas intuían:
Это подтверждает правило, которое интуитивно вывел Шлайфер с коллегами:
Recientemente descubrieron lo que sus colegas árabes saben desde hace mucho:
Они недавно обнаружили то, что их арабские коллеги знают уже давно:
Y se lo hemos mostrado a muchos de mis colegas cirujanos.
И мы показали всё это огромному количеству моих коллег-хирургов.
Cuando pregunto a amigos y colegas por qué compran esas tabletas, contestan:
Когда я спрашиваю друзей и коллег, почему они покупают батончики, они говорят:
El policía, junto a varios colegas, arrestó al profesor por causar desórdenes.
Полицейский, к которому присоединилось несколько его коллег, арестовал профессора за нарушение общественного порядка.
Los habitantes de Benghazi elogian a Abdul Jalil y a sus colegas.
Жители Бангази прославляют Абдул Джалила и его коллег.
Así que, esto es lo que algunos colegas míos en Caltech hicieron.
Это и сделали мои коллеги в Калтехе.
Las cuales estaban en el corazón del desafío enfrentado por mis colegas Europeos.
которые были в сердце того вызова, который поставлен перед моими европейскими коллегами.
Mis colegas piensan que estoy loco pero yo creo que es muy viable.
Мои коллеги находят эту идею сумасшедшей, а я думаю, что это очень даже возможно.
Por eso, en ese momento, pude arriesgar algunas hipótesis interesantes junto con mis colegas.
Итак, в то самое время у меня появились несколько интересных гипотез, сообща с моими коллегами.
Llevé esto a mis colegas de antropología en Stanford y les conté esta historia.
Я пошёл с этим к своим коллегам, антропологам из Стэнфорда и всё им рассказал.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité