Sentence examples of "colocación" in Spanish
Y una variante de la tecnología nos permite apilar estas mesas de bistro en módulos, que se agregan en una batería gigante que encaja en un contenedor de 12 metros para la colocación en el campo.
Одно из возможных применений нашей технологии - сложить крышки "столиков" в модули и собрать множество модулей в один гигантский аккумулятор, помещающийся в 12-метровый контейнер для перевозки, установки и введения в эксплуатацию.
Antes de inscribirse en un programa académico o vocacional, los futuros estudiantes deben investigar las tasas de colocación laboral y deben informarse sobre cómo y con qué frecuencia la institución educativa interactúa con los empleadores.
Прежде чем записаться на тот или иной учебный или профессиональный курс, абитуриенты должны узнать уровень трудоустройства по выбранной специальности и узнать, каким образом и как часто учебное заведение взаимодействует с работодателями.
Con todas sus promociones subliminales pagadas y sus sutiles colocaciones de productos, las corporaciones están recibiendo golpizas en las tramas principales de nuestra cultura popular.
Благодаря всей своей оплаченной рекламе, воздействующей на подсознание, и ловкому размещению продукции, корпорации все больше попадают в большинство сюжетных линий нашей массовой культуры.
de otra manera la acumulación de reservas y su respectiva colocación vía acuerdos regionales seguirá pareciendo una opción más confiable.
в противном случае накапливание резервов и объединение их в региональных соглашениях будет все еще выглядеть как более надежный вариант.
Por ejemplo, la gestión, distribución, colocación y securitización de activos y las operaciones por cuenta propia se separarían de diversas maneras.
Или конфликты могут быть ограничены путем регулирования сферы деятельности финансовых учреждений.
Sin duda, ayudarán a impedir que los bancos utilicen instrumentos similares a las obligaciones de deuda colateralizada (que los bancos usan para reempaquetar préstamos individuales para su colocación en mercados secundarios) para reducir su exposición.
Но новые правила также делают чрезвычайно невыгодным финансирование дочерних структур в новых странах-членах ЕС и странах-кандидатах.
La estabilidad económica, la fuerte productividad, la flexibilidad y el dinamismo hacen de EU una de los opciones de colocación de capital y este influjo de capital financia los amplios déficits de la cuenta corriente de EU.
Финансовая стабильность, мощная производительность, гибкость и динамизм делают Соединенные Штаты одним из наиболее привлекательных мест для помещения капитала, приток которого и финансирует крупный дефицит текущих статей платежного баланса Америки.
Es más, sigue siendo válido el requisito de que los padres aprueben la colocación de sus niños en las escuelas especiales, mientras que los niños romá que fueron asignados inicialmente a dichas escuelas podrían haber vuelto a las escuelas generales más tarde, reintegrándose de este modo al sistema educacional normal.
Более того, требование получения согласия родителей для помещения ученика в специальную школу остается в действии, и дети цыган, которые первоначально были помещены в такие школы, имели возможность вернуться в обычные школы позже, и там реинтегрироваться в обычную школьную жизнь.
Sin embargo, y a diferencia de Francia, también utilizaron la información de los censos para identificar nuevos bolsones de desempleo e invertir en lo social y político, no sólo en excelentes programas de capacitación laboral, sino en la creación de empleos y, lo que es igual de importante, en planes de colocación laboral.
Однако, в отличие от Франции, они наряду с этим использовали данные переписей, чтобы идентифицировать потенциальные источники новой безработицы и направить социальные и политические усилия не только на превосходные программы производственного обучения, но и на создание рабочих мест, а также, что не менее важно, создать систему направления на работу.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert