Exemples d'utilisation de "colonias" en espagnol

<>
Una vez las colonias se conquistaban. Колонии раньше завоевывались.
Las colonias carecían de conocimientos técnicos. Колониям не хватало компетенции.
Y se reproducen en colonias increíblemente densas. Здесь они высиживают птенцов в очень густонаселённых колониях.
Todo el mundo está intentando proteger las colonias de aves. Каждый пытается защитить тамошние колонии птиц.
A muchas colonias les ha tomado décadas superar este legado. Чтобы преодолеть это наследство, многим бывшим колониям потребовалось несколько десятилетий.
Hubo una pequeña dificultad local en algunas de nuestras colonias menores, pero. Ну были у нас небольшие проблемы в каких-то малых колониях, и всё же.
Actualmente, las ex potencias coloniales han evolucionado significativamente, al igual que sus ex colonias. Сегодня бывшие колониальные державы значительно изменились, как и их прежние колонии.
"Los animales se desvían, las grandes colonias de dividen y distribuyen en otros lugares." "Животные рассеиваются, и большие колонии делятся и распространяются на другие районы".
Tras la Segunda Guerra Mundial Europa quedó devastada, pero aún mantenían extensas colonias en ultramar: После Второй Мировой войны Европа была разгромлена, но она все еще владела обширными колониями:
Si examinan de cerca el sistema de raíz, descubrirán que hay muchas, muchas, muchas colonias microbianas diversas. Если вы посмотрите внимательно на корневую систему, То вы обнаружите там великое множество разнообразных колоний микробов.
Los más aventurados y ambiciosos podían buscar fama y fortuna en las colonias de Africa y Asia. Любители приключений и честолюбцы смогли искать славу и удачу в африканских и азиатских колониях.
Enterarme de la desaparición de las abejas, conocido como problema de colapso de colonias, me llevó a tomar medidas. Когда я узнал об исчезновении пчёл, о синдроме разрушения колоний, это стало для меня сигналом к действию.
En el siglo XVI, el control de las colonias y el lingote de oro le dieron a España una posición de ventaja; В шестнадцатом веке контроль над колониями и золотослитковый стандарт обеспечили преимущество Испании;
En teoría, la divisa estaba regulada por una junta de divisas, basada en normas establecidas, que los británicos inventaron para sus colonias más pequeñas. В теории валюта регулировалась Валютным комитетом, руководствующимся определенными правилами, которые британцы изобрели для своих более мелких колоний.
Y luego, una mañana temprano, a las 6 a.m., nos llegó un texto de Dan diciendo que, ahora, existían las primeras colonias azules. И одним ранним утром, в 6 часов, мы получаем SMS от Дэна [Daniel Gibson] о том, что первая синяя колония уже живёт.
En Alemania y América del Sur prevalecían ideas abiertamente racistas y gran parte de la población mundial vivía en colonias gobernadas por las potencias europeas. Явно расистские идеи превалировали в Германии и на американском Юге, и большая часть населения мира жила в колониях, находящихся под властью европейских держав.
una vez obtenida la independencia, las colonias americanas se integraron en una unión, regida por los Artículos de la Confederación, en la que conservaban cierta autonomía. После получения независимости американские колонии "слегка" объединились согласно Статьям Конфедерации.
El mundo necesita una Europa comprometida con el internacionalismo, generosa con sus ex colonias y dispuesta a absorber la parte que le corresponde de inmigrantes y refugiados. Мир нуждается в Европе, приверженной интернационализму, щедрой по отношению к своим бывшим колониям и желающей принять свою долю переселенцев и беженцев.
En Palestina, las colonias israelíes siguen creciendo y el Primer Ministro Benjamin Netanyahu pasa por alto las gestiones de Washington para conseguir impulsar el proceso de paz. В Палестине израильские колонии продолжают расти под руководством премьер-министра Биньямина Нетаньяху, который игнорирует усилия Вашингтона по поддержке мирного процесса.
las protestas callejeras en las colonias americanas, frente a las detenciones o cosas peores, las volvió ingobernables antes incluso de que Jorge III riñera una guerra costosa e impopular. уличные протесты в американских колониях перед лицом ареста или даже более серьезных последствий сделали колонии неуправляемыми, даже до того как Георг III начал дорогостоящую и непопулярную войну.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !