Exemples d'utilisation de "comencé" en espagnol

<>
Y comencé a sentirme mejor. Я стал чувствовать себя немного лучше.
Por eso comencé esta obra. Потому и занялась этой пьесой.
Primero, comencé con la mente. Сначала я решил усовершенствовать разум.
Luego comencé con el entrenamiento cognitivo. Тогда я прошел курс когнитивного обучения.
Entonces comencé a pensar en eso. Итак, я стал размышлять об этом.
Finalmente comencé a recuperar el aspecto humano. Со временем я снова стала походить на человека.
A los 18 comencé mi propia escuela. Мне было всего 18, когда я открыл свою собственную школу.
Pero hace cinco años, comencé un viaje personal. Но пять лет назад я отправился в путешествие по собственной инициативе.
Por lo que comencé a construir modelos de aeroplanos. и занялся авиамоделированием.
Y entonces pensé, a los 40 comencé a pensar: И уже в сорок я стала думать:
Así es que, después de 25 años, comencé a sentir. Проработав 25 лет, я почувствовал,
Sólo comencé a incomodarme cuando sustituyeron al editor británico (Jonathan Fenby). Забеспокоился я только после того, как сняли с должности британского редактора (Джонатана Фенби).
Comencé a ver mi cuerpo como un iPad o un auto. Я стала воспринимать свое тело как iPad или машину.
Por eso salí y comencé a estudiar un montón de cosas. Я углубился в изучение уймы вещей.
Así comencé desde una temprana edad como físico utilizando computadoras como herramientas. В свои молодые годы, я, как физик, пользовался компьютером как инструментом.
También, por primera vez en mi vida, comencé a meditar en Bali. На Бали я впервые в жизни стал медитировать.
Me mudé a San Francisco y comencé una pequeña compañía llamada Fuseproject. Я переехал в Сан-Франциско и открыл маленькую компанию "Фьюзпроджект".
Y comencé una fundación para apostar por esa buena gente haciendo cosas buenas. Я основал фонд, что бы делать ставки на этих хороших людей, делающих хорошие дела.
Como ven, yo no comencé este fuego, pero sí que puse más gasolina. Так что не я разжёг это пламя, но я плеснул в него бензину.
Esto nos lleva al momento en que comencé a dar asesoría para Airstream. Что приводит нас ко времени, когда я стал консультантом в Эйрстрим.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !