Exemples d'utilisation de "comienza" en espagnol
el problema comienza cuando se tiene mucha o muy poca.
проблема возникает, когда вы слишком уверенны или слишком неуверенны.
Comienza con diferencias mucho menores en ganancias antes de impuestos.
Разница в зарплатах изначально мала.
Y la película comienza a proyectarse en mi cabeza inmediatamente.
В моей голове уже было множество идей.
También comienza a ponerse en duda la supervivencia del euro mismo.
Сегодня ставится под сомнение само выживание евро.
Pero aquí termina la aritmética y comienza la complejidad de la naturaleza humana.
В этой точке заканчиваются расчеты и вступает в действие сложность человеческой натуры.
Tenemos a Jabbar de Arabia quien comienza quebrando cosas cuando tiene el poder.
Джаббар - из Саудовской Аравии, получив силу, он начинет крушить все подряд.
Y saber esto, comienza a explicar muchos de los viejos misterios de la ciencia.
Знание этого раскрывает многие давние тайны науки.
Observen que a medida que crece el micelio conquista territorio y entonces comienza la red.
И обратите внимание, что когда мицелий растёт, то захватывает территорию, после чего создаёт сеть.
Así que el juego comienza, y este es el juego que jugamos en astro-biología.
Так что ставки сделаны, и это игра, в которую мы играем в астробиологии.
Y todo el mundo comienza a aportar nuevos ambientes motivadores y nuevas oportunidades para lograrlo.
И в мире появятся условия и возможности для изменений.
Sin embargo, creo que podemos ver el inicio de una nueva historia comienza a emerger.
Но мне кажется, что мы присутствуем при появлении новой истории.
El problema comienza en la cima de las sociedades musulmanas, no con los descontentos de abajo.
Источник проблем - верхушка исламского общества, а не недовольные низы.
Y eso para mí, dice muchísimo, porque es la - la pelìcula que comienza sobre una historia real.
И это для меня говорило многое, так как фильм был основан на реальной жизненной истории.
El toxoplasma, un protozoario que comienza en ratas y otros mamíferos, tiene como huésped final al gato.
Зачастую первый из хозяев служит пищей для второго, и таким образом паразиты помогают хищнику поймать свою жертву.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité