Exemples d'utilisation de "compitió" en espagnol
Mejor conocido por su acrónimo árabe, HAMAS, el grupo de Yasin compitió con los grupos seculares de la OLP montando ataques aficionados contra los colonos judíos y secuestrando soldados israelíes.
Лучше известная под своим арабским акронимом, ХАМАС, группа Ясина соперничала со светскими группами ООП, организовывая дилетантские аттаки на еврейских поселенцев и похищая израильских солдат.
Así que deben competir entre ellas por los recursos.
так, что им придется состязаться друг с другом за представляемые финансы.
Pero si no podemos competir, ¿podemos cooperar?
Но если мы не можем конкурировать, может быть, мы можем сотрудничать?
Los EE.UU y China compiten para ser los mayores contaminadores del mundo;
США и Китай соперничают друг с другом за звание самого крупного в мире загрязнителя окружающей среды.
Y creo que es importante que los individuos, que están en esa posición afortunada, no acaben compitiendo por barcos más y más grandes y por coches más y más grandes.
Считаю очень важным, чтобы те люди, которые оказались в таком завидном положении, не стали состязаться за еще большие яхты и за еще большие автомобили,
Las empresas norteamericanas tampoco pueden competir con estos países.
Американские компании также не могут конкурировать с этими странами.
¿Existe alguna fuerza motriz que gracias a la evolución permita a la materia competir?
Есть ли движущая сила, которая посредством эволюции позволяет материи соперничать?
Trabajamos con el sector privado y no competimos con él.
Мы работаем с частным сектором, а не конкурируем с ним.
Las hermanas Williams compiten - uno gana el Wimbledon.
Сестры Уильямс соревновались, и одна из них выиграла Уимблдон.
Fue uno de esos momentos poco frecuentes en que un aficionado tenía la oportunidad de competir con los profesionales.
Появился уникальный момент, когда любители могла на равных соперничать с профессионалами.
Los peatones no deberían tener que competir con los coches.
Пешеходы не должны конкурировать с машинами.
Porque si quiero evolución necesito que los contenedores compitan.
Если я хочу запустить эволюцию, мне нужно заставить контейнеры соревноваться.
Los gobiernos compiten entre sí y con otras organizaciones para mejorar su credibilidad y debilitar la de sus adversarios.
Правительства соперничают между собой, а также с другими организациями, стремясь добиться большего доверия к себе, одновременно ослабляя доверие к своим оппонентам.
Bush competía con Ronald Reagan por la candidatura republicana en 1980.
Буш конкурировал с Рональдом Рейганом на выдвижение от республиканской партии в 1980 году.
Parece que competir y ganar es un valor humano universal.
Получается, что соревнование и победа - универсальные человеческие ценности.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité