Exemples d'utilisation de "con cuidado" en espagnol avec la traduction "осторожно"
Por eso tuvimos que usar esta dinámica con cuidado.
Поэтому надо использовать эту динамику весьма осторожно.
China avanzará con cuidado pero con firmeza en la promoción de esta ruta.
Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо.
Si no se desenreda con cuidado, esta complicada disputa entre tres encierra muchos peligros.
Данный запутанный трехсторонний спор может вызвать множество проблем, если его не удастся осторожно распутать.
En cada país, las instituciones asociadas, incluyendo al ministro de salud, la Organización Mundial de la Salud, el UNICEF, otras agencias de la ONU, grupos como los Rotarios, representantes de gobiernos donantes, el sector privado y organizaciones no gubernamentales, planearon en conjunto y con cuidado cada campaña de inmunización.
В каждой стране партнерские учреждения, включая министерства здравоохранения, Всемирную Организацию Здравоохранения, ЮНИСЕФ и другие отделы ООН, такие группы по оказанию помощи, как Международная Организация Ротари, представители правительств стран-доноров, организации частного и неправительственного секторов, вместе осторожно планировали каждую кампанию по иммунизации.
La promoción de la democracia debe emprenderse con humildad, cuidado y sabiduría.
Становлением демократии следует заниматься сдержанно, осторожно, проявляя мудрость.
Y lo principal es que hay que secarlas con mucho cuidado, a baja temperatura.
И главное, их необходимо высушить очень осторожно, при низких температурах.
Así que podría ser que quieras ajustarlo con precisión con mucho cuidado para conseguir los beneficios sin tener problemas.
Поэтому настраивать их нужно очень осторожно, чтобы извлечь пользу и не вызвать осложнения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité