Exemples d'utilisation de "conclusión" en espagnol avec la traduction "вывод"

<>
¿Cómo llegaste a esta conclusión? Как ты пришёл к этому выводу?
Esa conclusión parece sumamente cuestionable. Подобный вывод выглядит весьма спорным.
Yo extraigo la conclusión opuesta. Я прихожу к противоположному выводу.
La conclusión puede parecer trivial: Вывод может показаться тривиальным:
Esa conclusión todavía es válida. Данные выводы по-прежнему действенны.
¿Cómo llegué a esa conclusión? Как я пришёл к этому выводу?
Esto lleva a una conclusión simple: Это приводит к простому выводу:
No obstante, tal conclusión sería errónea. Но такой вывод был бы неправильным.
París parece llegar a una conclusión similar. Париж, кажется, пришел к схожим выводам.
Tom y Bill llegaron a la conclusión independientemente. Том и Билл пришли к этому выводу независимо друг от друга.
Así que en conclusión, creo que el mensaje es claro. И в заключение, полагаю, вывод ясен.
¿Cuál fue la conclusión después de seis años de trabajo? Итак, к какому же выводу мы пришли после 6 лет работы?
Por supuesto, el sentido común habría llevado a la misma conclusión. Здравый смысл, конечно же, наводит на тот же самый вывод.
Mientras tanto, el ala dura de Israel sacará la conclusión contraria. В то же время сторонники "жесткой" линии в Израиле придут к противоположным выводам.
Pero últimamente llegué a la conclusión de que no es así. Но позднее я пришла к выводу что это не так.
Tres acontecimientos clave llevaron a las autoridades chinas a esta conclusión: Три ключевых события привели китайское руководство к такому выводу.
Pero hay una conclusión que es, tal vez, más fuerte que nunca. Но, возможно, один вывод более убедителен, чем когда-либо.
Hay una segunda conclusión que hacer, menos evidente pero aún más importante: Можно сделать и второй вывод, менее очевидный, но еще более важный:
Luego sacaremos la conclusión de que la probabilidad de ganar es del 100%. И вы придёте к выводу, что шанс выиграть в лотерею составляет 100%.
Algunas personas llegan a la conclusión de que los mercados son sencillamente irracionales. Некоторые делают вывод, что рынки просто иррациональны.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !