Exemples d'utilisation de "concreto" en espagnol
"Nos referimos en concreto al término iqh [jurisprudencia islámica, ndlr].
Это относится в частности к "фикх" [исламская юриспруденция, - прим ред.].
En concreto, la UE debe desarrollar una estrategia diplomática destinada a fortalecer la cooperación con todos los principales países que producen, consumen y por donde transita energía, creando a la vez dentro de la Unión un sector energético mutuamente beneficial, abierto, transparente y estable basado en la reciprocidad.
В частности, ЕС должен разработать дипломатическую стратегию, направленную на укрепление сотрудничества со всеми основными производителями, транзитными странами и потребителями энергоносителей, одновременно создавая внутри ЕС взаимовыгодный, прозрачный и стабильный энергетический сектор, основанный на взаимном доступе на рынки.
Significa algo mucho más profundo y muy concreto.
Это означает нечто более глубокое и четко очерченное.
Crear una nación exige más que acero y concreto.
Для строительства нации не достаточно только стали и цемента.
Todos estos edificios están hechos de concreto reforzado y ladrillo.
Все эти здания сделаны из железобетонного кирпича.
"No va a haber plan alguno destinado a un sector concreto".
"вообще, каких-либо определенных для сектора планов не предусмотрено".
En Nochebuena, en concreto durante la cena, esto es muy molesto.
Но в Рождество, за ужином, это всех раздражает.
Debe transportar un contenido concreto - aquí volvemos a la metáfora del envase.
Необходимо передать смысл сказанного - здесь вернёмся к метафоре о контейнере.
Se obligó a los nómadas a vivir en espantosos asentamientos de concreto.
Кочевники были вынуждены жить в уродливых бетонных поселениях.
Al centrarse en un asunto tan concreto, el debate no resulta constructivo.
Такая узость постановки вопроса делает эти дебаты неконструктивными.
Formuló su sentido excepcional y determinó su aplicación en un marco histórico concreto.
Он сформулировал свое уникальное содержание и определил свое применение в специфическом историческом контексте.
Esto puede parecer extraño, pero soy una gran admiradora del bloque de concreto.
Это может показаться странным, но я обожаю бетонные блоки.
El sarcófago de concreto que se construyó sobre el reactor destruido debe renovarse.
Бетонный саркофаг, построенный над разрушенным реактором, должен быть обновлен.
Los primeros bloques de concreto se fabricaron en 1868 con una idea muy simple:
Первые бетонные блоки были выпущены в 1868 году.
y parece que por un metro cúbico de concreto tendríamos que pagar unos 90 dólares.
Оказалось, что кубометр цемента обходится порядка в 90 долларов,
Pero esto minimiza la seriedad de este problema concreto porque no muestra el grosor del hielo.
Но это не до конца показывает серьёзность данной проблемы, так как эти фотографии не показывают толщину льда.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité