Exemples d'utilisation de "conductor" en espagnol avec la traduction "водитель"

<>
Un conductor borracho gravemente herido Пьяный водитель получил серьезные травмы
El nombre del conductor es Naran. Водителя зовут Наран.
El conductor está atrapado en el coche Водителя зажало в автомобиле
El coche del futuro no necesita conductor. Машине времени не нужен водитель.
George W. Bush es esa clase de conductor. Что ж, Джордж Буш - именно такой водитель.
Marcello resulta ser el conductor del autobús 64. Марчелло, как выясняется, водитель автобуса No 64.
Lo llamamos el reto del conductor ciego, muy interesante. Мы называем его вызовом слепому водителю, и это очень захватывающе,
El coche giró y en esto salió, buscando al conductor. Машина после этого развернулась и уехала - водителя ищут.
El trabajo de un conductor no es tan fácil como parece. Работа водителя не такая простая, как кажется.
Salim Ahmad Hamdan hizo de conductor personal de Osama ben Laden. Салим Ахмад Хамдан был личным водителем Осамы бен Ладена.
El conductor que provocó el accidente fue acusado de homicidio culposo. Водитель, спровоцировавший аварию, был обвинён в непредумышленном убийстве.
Hoy, el conductor promedio en Pekín hace un viaje de cinco horas. Среднестатистический водитель в Пекине тратит пять часов на ежедневные поездки на работу и домой.
Un conductor de autobús es responsable de la seguridad de sus pasajeros. Водитель автобуса несёт ответственность за безопасность пассажиров.
Fue arrastrada por un conductor de 72 años que giró con su vehículo. 72-летний водитель наехал на нее, выполняя поворот.
dónde están las líneas del camino, dónde hay obstáculos, y transmitirla al conductor. определение полос движения на дороге, выявление препятствий, а затем доведение этой информации до водителя.
Una conductora de tranvía pudo parar a tiempo y vio huir al conductor. Водительница трамвая смогла вовремя затормозить и видела, как убегал водитель.
Un conductor de grúa dijo que la decapitación "confirma simplemente lo que yo ya pensaba. Водитель машины технической помощи сказал, что обезглавливание "только подтверждает то, что я думал раньше.
Así pueden ir del lado del conductor, sentarse, y encima de uno hay una pared. А потом, так что бы вы могли сесть на сторону водителя и напротив вас стена.
No puede verse desde allí pero el motor del auto quedó en la falda del conductor. и хотя на фото этого не видно, двигатель был на месте колен водителя.
Esta es una fotografía de una casa, un conductor y un coche cerca de mi casa. Это фотография дома и водителя, и машины неподалёку от моего собственного дома.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !