Exemples d'utilisation de "consuman" en espagnol avec la traduction "потреблять"

<>
Cuando los países pobres consuman per cápita tanto como los países ricos, ¿habrá suficiente petróleo para todos? А когда бедные страны станут потреблять столько же на душу населения, сколько и богатые, хватит ли нефти на всех?
Ello reducirá el precio mundial de esos combustibles ocasionando que otros países consuman todavía más de lo que habrían consumido. Это уменьшит мировые цены на эти виды топлива, подталкивая другие страны потреблять больше, чем они бы смогли в других условиях.
Y particularmente, ¿Cómo puede conducir a la creación de edificios que consuman menos energía, generen menos polución y sean más responsables socialmente? И в особенности, как оно приводит к созданию строений, потребляющих меньше энергии, менее загрязняющих окружающую среду и более социально ответственных?
y consumimos más de todo. и мы стали потреблять гораздо больше.
No nos gusta solamente consumir. Нам не нравится лишь потреблять.
Todavía nos gusta consumir, claro. Конечно, нам и сейчас нравится потреблять.
Consume unos 15 vatios de potencia. и потребляет около 15 Вт энергии.
el 75% del consumo de energía. На них приходится 75% потребления энергии
aumento en el consumo de luz." росту потребления света".
Y a todos nos gusta consumir. И все мы любим потреблять.
Los rusos contemporáneos consumen productos competitivos: Сегодня россияне потребляют конкурентоспособную продукцию:
Los organismos la consumen a sorbos. Организмы потребляют энергию экономно,
Y, como resultado, tenemos muy buen consumo. В результате мы хорошо научились потреблять.
Yo lo llamo consumo colaborativo de fondo. Я называю это лавинообразным ростом совместного потребления.
Catalizar el consumo y equilibrar el crecimiento Увеличение потребления и балансировка экономического роста
El consumo de alcohol juvenil ha aumentado. Потребление алкоголя молодёжью увеличилось.
El consumo de carne se incremento cinco veces. Потребление мяса увеличилось в 5 раз.
Como resultado, entra en juego el consumo déclassé. Как результат, пришло внеклассовое потребление.
Pero el consumo no es un objetivo ético. Однако потребление не является этической целью.
También es necesario abordar el consumo de agua. Необходимо также заняться вопросом потребления воды.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !