Exemples d'utilisation de "controlar" en espagnol

<>
Mejor controlar el crecimiento del sistema. Уж лучше сдерживать рост системы.
Cuando lo hagan ¿qué querrán controlar? А когда сможете, чем вы захотите управлять?
No puedo controlar mi pie derecho. Моя левая нога парализована.
La necesidad de controlar los valores sintéticos Укрепление синтетических ценных бумаг
Ellos saben que pueden controlar su mundo. Они знают, что могут повлиять на мир, в котором живут.
Maneras de controlar, prevenir la erosión del suelo. Наблюдение и предотвращение эрозии почв,
Existen curas muy baratas para controlar la anemia. существует дешёвое и доступное лечение анемии.
¿Es para controlar las armas de destrucción masiva? Чтобы держать в узде оружие массового уничтожения?
Cuando controlan a su cerebro pueden controlar su dolor. Когда они управляют своим мозгом, они могут управлять своей болью.
para controlar los procesos y escala de la producción. процесс производства, а горизонтальная - масштаб производства.
¿Y si el supuesto títere empieza a controlar los hilos? Что если воображаемая марионетка начнет дергать за веревочки?
Con políticas sólidas, no debería ser difícil controlar la deflación. Если следовать разумной политике, то сдерживание дефляции не должно быть сложной проблемой.
Después de todo, siempre es mejor controlar el destino propio. В конце концов, лучше самому управлять своей судьбой.
Formulas una receta basada en los factores que puedes controlar. Этот метод разрабатывается на основе подконтрольных вам факторов.
Podría querer controlar el postre del intervalo de almuerzo, por ejemplo. Возможно, мне стоит обратить внимание на то, сколько я съедаю десерта за обеденным перерывом, к примеру.
No lo consiguió y los bomberos tuvieron que controlar el incendio. Ему это не удалось, и с огнем пришлось справляться пожарной бригаде.
Y no había manera de controlar el tráfico alrededor del sitio. Движение по территории превратилось в проблему.
EE.UU. puede influenciar pero no controlar otras partes del mundo. Америка может оказывать влияние, но не управлять другими частями мира.
Pero ahora necesitamos la interpretación de Brad para controlar nuestro Benjamin virtual. И теперь нам нужна была актерская игра Брэда для того, чтобы оживить наших виртуальных Бенджаминов.
Para controlar las enfermedades se deberían tomar medidas similares de impacto rápido. Аналогичные быстродействующие меры следует принимать для контроля заболеваемости.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !