Exemples d'utilisation de "convirtiendo" en espagnol
Traductions:
tous391
превращать209
преобразовывать39
обращать18
конвертировать14
переводить14
менять4
выражаться2
обменять2
конвертироваться2
autres traductions87
Las elecciones fraudulentas rápidamente se están convirtiendo en la norma.
Фальшивые выборы быстро становятся нормой.
La libertad de expresión se está convirtiendo en una caricatura.
Свобода самовыражения становится фарсом.
ampquot;Un mundo multipolar se está convirtiendo en una realidadampquot;.
"Многополюсный мир становится действительностью".
Como resultado, el riesgo soberano se está convirtiendo en riesgo bancario.
В результате, государственный риск теперь становится банковским риском.
Esto se terminó convirtiendo en la nota de portada para National Geographic.
Эта история тогда стала главной темой выпуска National Geographic.
El auge del crédito en China se está convirtiendo en un fiasco.
Кредитное опьянение Китая превращается в похмелье.
La política se está convirtiendo en el campo de batalla de los cabilderos;
Политика становится полем битвы лоббистов;
Y ahora el inglés se está convirtiendo en el lenguaje para resolver problemas.
А теперь английский становится языком решения проблем.
Pero hoy se están convirtiendo en una realidad que empieza a tener éxito.
Но сегодня становится реальностью их успех.
Esto es lo que se está convirtiendo en la forma dominante de juegos electrónicos.
Вот какая форма начинает доминировать в электронных играх.
Cada vez más, el islamismo se está convirtiendo en una forma de populismo de derecha.
Исламизм постепенно превращается в разновидность правого популизма.
Los pleitos sobre la ley de educación se están convirtiendo en acuerdos entre partidos opuestos.
переполох, возникший из-за закона об образовании, открывает дорогу для заключения соглашений среди воюющих партий.
Bajo el presidente Jacques Chirac, Fracia se está convirtiendo rápidamente en la peor pesadilla de Europa.
Франция под руководством президента Жискара Ширака быстро становится самым страшным ночным кошмаром объединенной Европы.
De modo que China se está convirtiendo en el ancla de la economía en la región.
Таким образом, Китай становится фиксатором региональной торговли.
La caída del dólar se está convirtiendo en una fuente de profundo malestar macroeconómico a nivel global.
Падающий доллар возник как источник глубоких глобальных макроэкономических затруднений.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité