Exemples d'utilisation de "correcta" en espagnol

<>
Considerando todos estos factores, la aseveración de que la ampliación de la UE hacia el este conducirá a una creación neta de empleos en Europa occidental no parece ser más que pura retórica políticamente correcta vacía. Принимая во внимание все эти факторы, появляется впечатление, что утверждение о том, что расширение ЕС на восток приведет к созданию рабочих мест в Западной Европе, является не чем иным, как пустой политкорректной риторикой.
La respuesta no era correcta. Ответ был неправильным.
¿Será que elegí la correcta? Выбрал ли я самую лучшую?
La respuesta no es correcta. Ответ неверный.
La revolución correcta para Francia "Правая" революция для Франции
¿Es el terror la respuesta correcta? Является ли при этом ужас подходящей реакцией?
¿Es la inflación la batalla correcta? Действительно ли стоит бороться именно с инфляцией?
Fui a esta escuela cristiana muy correcta. Я ходил в очень приличную христианскую школу,
¿Cuál es la manera correcta de encararlo? Как подступиться к этой проблеме?
"Sí, claro", ¡no es la respuesta correcta! "Ага, ну конечно" снова не сработало!
"¿Cuál es la forma correcta, esta o aquella? "Какой путь лучше, тот или этот"?
Todos los marcadores fueron en la dirección correcta. Все показатели здоровья улучшились.
Tiene la forma correcta para producir el efecto. Итак, у неё нужная форма для фокусировки.
Y eso sin duda va en la dirección correcta. Очевидно, это так.
Pero se siente delicioso, aunque no tenga la altura correcta. Да, ощущения прекрасные, но не достаточная высота.
Las buenas noticias tratan también de aprender la lección correcta. Хорошая новость еще заключается в том, что можно извлечь урок.
Pero la intuición básica de Juan Pablo II es correcta: Однако в главном Иоанн Павел II прав:
La libertad de expresión nunca es categóricamente correcta o errónea; Свобода выражения никогда не бывает категорически права или неправа;
Si Australia desapareciera mañana, el terror es probablemente la respuesta correcta. если завтра исчезнет Австралия, ужас, по-видимому, будет адекватной реакцией.
Fue algo así como la idea correcta en el momento justo. Это была как бы нужная идея в нужный момент.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !