Exemples d'utilisation de "crítica" en espagnol
Pero Brasil, con todo y sus puntos fuertes, tiene una debilidad crítica:
Но Бразилия, наряду со всеми своими сильными сторонами, имеет одно критическое слабое место:
La crítica seria proviene de lugares inesperados:
Серьезная критика обрушивается на Вас из неожиданных мест:
En este momento de importancia crítica, no podemos permitir que se esfume.
В этот критический момент мы не можем позволить ей исчезнуть.
Una vez obtenida una masa crítica, hay una aceleración abrupta en el reclutamiento.
А когда будет достигнута критическая масса, начнется внезапное ускорение набора людей, желающих принять в этом участие.
se desecha cualquier crítica por considerarla sexista.
любая критика отклоняется, расцениваясь как дискриминация по половому признаку.
En los tiempos imperiales, la tradición crítica era propiciada por académicos como Huang Zongxi.
В имперские времена критическую традицию продвигали такие ученые, как Хуань Цонгкси.
Bush acalló la crítica tachándola de antipatriótica.
Буш усмирил критику, назвав ее непатриотический.
Por ese motivo, no pueden evadirse de la necesidad de entablar una reflexión crítica.
По этой причине, именно они не могут быть освобождены от необходимости участия в критическом размышлении.
Por supuesto, esta crítica al mercado es unilateral.
Эта критика рынка является, конечно, односторонней.
Ahora que se ha alcanzado una masa crítica, ¿veremos efectos dramáticamente distintos sobre el empleo?
Сегодня, когда критическая масса достигнута, станет ли иным воздействие компьютера на занятость?
El referendo marcó una confluencia crítica de las divisiones sociales, regionales y políticas de Bolivia.
Референдум отразил критическое стечение социальных, региональных и политических разногласий Боливии.
No equiparo a la crítica de Israel con el antisemitismo.
Я не приравниваю критику в адрес Израиля к антисемитизму.
Lo que estaba pensando para ser un momento de celebración se convirtió en uno de crítica.
То, что предполагалось как праздник, на деле оказалось критическим анализом.
Pero algo más está equivocado en la crítica de Lévy.
Но в критике Леви есть еще нечто несправедливое.
Porque la verdadera ciencia consiste en evaluar la evidencia de manera crítica ante la postura de otro.
Потому что настоящая наука заключается в критической оценке доказательств чужой точки зрения.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité