Exemples d'utilisation de "cuadro vivo" en espagnol
Si usan Chrome de Google y van a un sitio de lengua china, observan este cuadro muy lindo en la parte superior, que automáticamente detecta que la página está en chino y muy rápidamente, con un clic le dará una traducción de la página.
Если вы пользуетесь Google Chrome и заходите на китайский сайт, сверху вы заметите такой очень симпатичный квадратик, который автоматически определяет, что веб-страница на китайском языке и очень быстро по щелчку мышки даст вам перевод этой веб-страницы.
O pueden ir a npr.org y escuchar una entrevista en vivo.
Или можете зайти на сайт NPR.org и послушать интервью.
Mostramos el cuadro original durante 240 milisegundos.
Итак, показать оригинальную картинку на 240 миллисекунд.
Y es un renegado y visionario absoluto, y esa es la razón por la que ahora vivo y trabajo allí.
Он абсолютный нонконформист и мечтатель, и он - причина того, что теперь я живу и работаю здесь.
En las siguientes diapositivas voy a concentrarme en ese pequeño cuadro.
На следующих нескольких слайдах я сфокусируюсь на этом маленьком квадрате.
Decidí que iba batir el récord del mundo en vivo por televisión en hora de máxima audiencia.
Я решил, что я побью мировой рекорд в прямом эфире в пиковое телевизионное время.
Entonces, pueden preguntar, ¿cuántas hebras de ADN se necesitan para construir un cuadro de cierto tamaño?
Можно спросить, а сколько нитей ДНК потребуется для построения квадрата заданной длины?
Y, de hecho, cuando hice la entrevista, el auto-retrato vivo con ella, había tres ex-directores de la CIA básicamente sentados a sus pies, simplemente disfrutando su presencia.
И, по правде сказать, когда я брал у нее интервью, когда она была героем программы три бывших директора СиАйЭй буквально сидели у ее ног, просто наслаждаясь ее присутствием.
El contador sirve como molde para llenar un cuadro en el centro de esta cosa.
Счётчик служит шаблоном для заполнения пространства посередине этой штуки.
¿Cuál es la línea que divide cuándo es similar a la vida y cuándo está realmente vivo?
Где черта между тем, что похоже на жизнь, и самой жизнью?
Por todos los cuadros que dibujan y dibujarán sus fans, cada cuadro específico conlleva un sentimiento muy poderoso.
Каждый кадр, нарисованный фанатами, каждый единый кадр, наполнен очень сильным чувством.
Algo de lo que nos dimos cuenta fue lo importante que Twitter iba a ser durante eventos en vivo.
К примеру, мы вдруг осознали, насколько важным может быть Твиттер для освещения текущих событий.
La idea es crear este seto vivo de invernaderos de cara al viento.
Мы хотим создать вот такую длинную изгородь из теплиц, стоящих против ветра.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité