Ejemplos del uso de "cuello" en español
La innovación para reducir el cuello de botella que lo impide es decisiva.
Инновации в сфере устранения "бутылочного горлышка" доставки являются критическими.
O bien basta arremangarla y subir el cuello para obtener una imagen totalmente distinta.
Другая возможность - закатать рукава или поднять воротник, и весь образ полностью меняется.
Dormidas durante varios meses las denuncias colocadas en la mesa por los sindicatos de Mexicana de Aviación contra el exdueño de la empresa, Gastón Azcárraga Andrade, a quien se acusa de administración fraudulenta, la Asociación Sindical de Pilotos Aviadores ya encontró el cuello de botella.
Учитывая отложенные на несколько месяцев жалобы, размещенные на столе профсоюзами Mexicana de Aviacion против бывшего владельца компании, Гастона Аскаррага Андраде, который обвиняется в мошенническом управлении, Профсоюзная ассоциация пилотов авиаторов уже обнаружила бутылочное горлышко.
Cuando vi la foto por primera vez pensé que estos superpoderes procedían de su súper cuello.
Когда я впервые увидел его фотографию, я подумал, что источник его невероятных способностей - его невероятный воротник.
Y yo estoy hasta el cuello de anagnórisis todos los días.
И я нахожусь по шею в "анагноризисе" целыми днями.
luego tuve que asegurarme que había lugar para el cuello de Bart.
надо ещё оставить достаточно места для шеи Барта.
Esta es la arteria que va desde su cuello hasta su cerebro.
Это артерия, которая идет от шеи к мозгу.
Bien, usted señor, que tiene sus lentes colgando de su cuello de esa manera particularmente llamativa.
Вот у вас, очки висят на шее оригинальным способом.
Sin embargo, cuando tienes un paciente real en la mesa, esta es la misma disección de cuello.
Однако, когда мы сталкиваемся с настоящим пациентом на операционном столе, а это такое же рассечение в области шеи -
De modo que si observan esta silla mientras me reclino, el descansacabeza se eleva hasta encontrar mi cuello.
В этом кресле, когда я откидываюсь, подголовник как раз оказывается под шеей.
Pero el Corán no es un talismán que se cuelga al cuello para brindar protección contra el mal.
Но Коран - не амулет, который носят на шее как оберег от зла.
El estilista ha de saber suavizar ópticamente unos hombros anchos, alargar un cuello o recrear las curvas necesarias
Стилист должен знать, как зрительно уменьшить широкие плечи, удлинить шею или добавить недостающие объемы.
Él tomó la simple precaución de tener colgantes con cápsulas de cianuro para ponerse en su cuello y en los de sus familiares.
Он принял лишь простейшие меры предосторожности, поместив капсулы с цианистым калием в медальоны, которые можно было бы носить вокруг шеи ему и его семье.
Recuerdo que puse las manos en el suelo y sentí que toda la sangre me salía por el cuello y por la boca.
И помню, как я положила руки на асфальт и почувствовала как жизненные силы, с кровью, вытекают из шеи и изо рта.
Dos elementos que me sirvieron en esto fueron, primero, que el 90% del dolor de cabeza y cuello se debe a un desequilibrio muscoesquelético.
Две вещи, которые помогли мне, первая - как я выяснил - 90% всех головных болей и болей в области шеи случаются по причине мускульно-скелетного дисбаланса.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad