Exemples d'utilisation de "cuentan" en espagnol

<>
Cuentan con motosierras y camiones. У них есть цепные пилы и грузовики.
Cuentan mitos y leyendas acerca del amor. мифы и легенды.
¿Cuentan con una infraestructura intelectual para explicarlo? Есть ли у них интеллектуальная структура, с помощью которой они могут его обосновать?
Todos llegan y me cuentan cosas como: Они все подошли и это выглядело, будто они хотят сказать:
Y aquí los datos cuentan otra cosa. Здесь данные говорят о чём-то другом.
Y yo diría que las cosas pequeñas cuentan. А я скажу, что каждая мелочь важна.
Pero estas estadísticas no cuentan la historia real. Но эти статистические данные не раскрывают всю историю.
La idea es que las pequeñas cosas cuentan. Я только хочу сказать, что мелочи очень важны.
Sin embargo, los datos cuentan una historia más compleja. Но данные говорят о более сложной истории.
Néstor y Cristina cuentan con un parlamento auto-empobrecido: Таким образом, аргентинцы и в самом деле "купли двух по цене одного".
al momento, ya cuentan con 58.000 alumnos inscritos. сейчас у них уже 58 000 студентов.
Esto sugiere que cuentan con con niveles similares de desarrollo. Это говорит об относительно одинаковом уровне развития.
Ambos cuentan con sistemas de seguridad social amplios y fuertes. В обоих имеются обширные и мощные системы социального страхования.
Las hipotecas disponibles cuentan con unos tipos de interés escandalosamente altos. Процентные ставки ипотечных кредитов чрезвычайно высоки.
Los mejores y los más brillantes no se cuentan entre ellos. Самых лучших и самых выдающихся среди них нет.
Los ciudadanos cuentan con Europa para que adopte medidas al respecto. Люди ожидают, что Европа примет меры.
Cuentan con economías convergentes y con políticas monetarias y fiscales coordinadas. У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно-кредитная и налоговая политика.
Los africanos casi no cuentan en la política de Estados Unidos. Африканцы не представляют важности для американской политики.
Hoy millones de personas no cuentan con sustento ni medios para sobrevivir. Миллионы людей остались без пропитания и средств к существованию.
Los japoneses cuentan con un argumento que no se puede desestimar fácilmente. У японцев, однако, все-таки есть один аргумент, которые не так-то легко сбросить со счетов.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !