Exemples d'utilisation de "cuido" en espagnol avec la traduction "заботиться"

<>
Yo cuido a mi abuelo. Я забочусь о своём дедушке.
"Trabajo, tengo muchas actividades, viajo, tengo una vida sexual activa, pero corresponsable, me cuido a mí y a la otra persona", enumeró Fabrizio, quien aceptó compartir su intimidad con MILENIO JALISCO para motivar con su testimonio a quienes hoy, en el marco del Día Mundial del Sida, tienen miedo. "Я работаю, у меня много занятий, я путешествую, веду активную половую жизнь, но с обоюдной ответственностью, забочусь о себе и о другом человеке", - перечислил Фабрицио, который согласился поделиться своей личной жизнью с MILENIO JALISCO, чтобы сподвигнуть своим заявлением тех, кто сейчас, в контексте Всемирного дня борьбы со СПИДом, испытывает страх.
¿Quién cuida de las hijas? Кто заботится о детях?
¿Quién cuida de los hijos? Кто заботится о детях?
Cuidas muy bien del abuelo. Ты очень хорошо заботишься о дедушке.
Pacientes al cuidado de ex-pacientes. Прошлые пациентки заботятся о нынешних.
Las madres al cuidado de las madres. Матери заботятся о матерях.
Si está embarazada, cuide de su embarazo. Если ты беременна - заботься о своей беременности.
En los museos los cuidan muy bien. Вы приходите в музей и видите, что они очень заботятся о них.
Esos son los mismos chicos que deberíamos cuidar. Это те дети, о которых мы должны заботиться.
Esto es lo que logramos cuando mejoramos el cuidado médico. И это именно то, чем мы занимаемся, когда заботимся об охране здоровья.
Y tienen que observar y cuidar el uno del otro. И ты должен следить и заботиться о каждом.
Te están enseñando algo parecido a cómo cuidar el mundo. Мы по настоящему учимся тому, как заботиться о мире.
Las madres cuidan a sus hijos, se encargan del hogar. Матери заботятся о детях, ведут домашнее хозяйство.
Las madres con VIH cuidan a otras madres con VIH. Матери с ВИЧ заботятся о матерях с ВИЧ.
Y pensar que, tres días antes, cuidábamos solo 60 pingüinos. Не забывайте, за три дня до этого, мы заботились всего о 60 пингвинах!
Le dieron una dieta nutritiva muy especial y la cuidaron mucho. Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней.
si la ciudad cuida del campo, el campo cuidará de la ciudad. Если город заботится о деревне, деревня будет заботиться о городе.
Ha contruído escuelas para enseñar a los niños a cuidar el bosque. Он строит школы, чтобы учить детей заботиться о лесе.
La madre de Lucy le dijo que cuidara de su hermana menor. Мать Люси сказала ей, чтобы та заботилась о младшей сестре.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !