Exemples d'utilisation de "culpó" en espagnol

<>
Ella lo culpó de todos sus problemas. Она обвинила его во всех своих проблемах.
Tom culpó a Mary por todos sus problemas. Том обвинил Мэри во всех своих проблемах.
El policía culpó al taxista por el accidente. Полицейский обвинил таксиста в аварии.
También se lo culpó de causar hepatitis en los humanos. Его также обвиняли в том, что он вызывает гепатит у людей.
Cuando se le preguntó qué pensaba, Lula prácticamente culpó al huelguista de su propia muerte. Когда его спросили, что он думает по этому поводу, он практически обвинил участника голодовки в его собственной смерти.
Ahora bien, ¿me culpó mi hermano por el periodo de austeridad a "cinturón ceñido" que su familia tuvo que enfrentar? Теперь, обвинял ли меня мой брат в том, что ему и его семье пришлось на какое-то время потуже затянуть пояса?
En primer lugar, Estados Unidos justificó el ataque de Israel y culpó de todo a Hamas, de la misma forma en que solía achacar toda la responsabilidad de cualquier cosa que saliera mal a Yaser Arafat y Fatah. Сперва США оправдали нападение Израиля, обвиняя во всём ХАМАС, действуя в точности как в прошлом, когда ответственность за всё, что оборачивалось негативной стороной, целиком сваливалась на Яссира Арафата и организацию ФАТАХ.
A diferencia del ex presidente Bill Clinton, que culpó a Yasser Arafat por el fracaso de las conversaciones de Camp David en 2000, la administración Bush debe cumplir con su compromiso de no señalar con el dedo o permitir que cualquiera de los bandos utilice el fracaso para fomentar sus objetivos estratégicos. В отличие от бывшего президента Билла Клинтона, обвинившего Ясира Арафата в провале переговоров в Кэмп-Дэвиде в 2000 году, администрация Буша должна сдержать свое обещание не искать виноватых и не позволить ни одной стороне использовать провал для достижения своих стратегических целей.
Culpar al capitalismo del corporativismo Обвинение капитализма в корпоративизме
No se culpe al euro Не вините евро
Culparon a Jorge del fracaso. Они обвинили Джорджа в провале.
Pero no culpen a Bush. Но не стоит винить во всем Буша.
¿Por qué culpo a la Reina? Почему я обвиняю королеву?
Y que culpan a las elites. И они винят во всём элиты.
Pues, le echo la culpa a la Reina. Чтож, я обвиняю в этом королеву.
El capitalismo tiene la culpa de la guerra. В войне следует винить капитализм.
Es muy fácil echarle la culpa al Islam Слишком просто обвинять ислам
Durante mucho tiempo hemos culpado a las víctimas. Слишком долго мы винили жертв.
No se puede culpar a Obama por haberlo intentado. Но Обаму нельзя обвинять за попытки что-то сделать.
Y luego, claro, culpo a la Unión Soviética. И тогда, конечно же, я виню СССР.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !