Exemples d'utilisation de "cultivo" en espagnol
Traductions:
tous313
выращивать124
культура77
культивировать26
выращивание18
разведение5
взращивать4
выращиваться2
разрабатывать2
возделывать1
обрабатывать1
растить1
культивироваться1
возделывание1
обработка1
autres traductions49
Pero es mucho más rápido que el cultivo convencional.
Но это гораздо быстрее, чем традиционное производство.
Bueno, eso va a ser un caldo de cultivo para la compasión.
Именно это обозначение и станет основой сострадания.
Naturalmente, la tierra de cultivo es mucho menos importante que otros activos especulativos.
Конечно, сельскохозяйственные угодья гораздо менее важны, чем другие спекулятивные активы.
Fuera de la biblioteca quería tener un lugar para el cultivo de la mente.
Снаружи библиотеки я хотела создать место, где можно развивать сознание.
Tantos que ahora es caldo de cultivo de bacterias que viven en condiciones ácidas, tóxicas.
Так много, что теперь это просто дом родной для бактерий,, которые любят ядовитые кислотные условия.
riego, pozos, agua potable, reforestación, árboles frutales, protección solar y aumento de superficies de cultivo.
орошение, колодцы, питьевая вода, восстановление лесов, фруктовые деревья, защита почв и увеличение площади пахотных земель.
Revolvemos hasta que esté completamente disuelta y luego lo vertemos en una tina de cultivo.
Затем мешаю, пока сахар полностью не растворится, а потом наливаю в ванночку для роста.
En efecto, Kosovo se ha convertido en una "placa de cultivo" sobre la intervención internacional.
Действительно, Косово стало чашкой Петри для международного вмешательства.
19 millones de hectáreas de bosque se pierden cada año para crear más tierras de cultivo.
Каждый год уничтожают 19 миллионов гектаров тропических лесов чтобы получить новую пахотную землю.
El mundo podría perder un tercio de sus areas de cultivo para el fin del siglo.
К концу этого столетия мир, по всей вероятности, лишится трети пахотных земель.
Creemos que hay un problema de ingresos, así que creamos nuevas formas de cultivo que aumentan los ingresos.
Мы думаем, что есть проблема прибыли, и мы создаём новые способы фермерства, которые увеличивают прибыль.
La desviación hacia la producción de biocombustibles ha reducido la tierra disponible para el cultivo de productos agrícolas.
Использование инвесторами товаров в качестве класса активов подпитывает как спекулятивный, так и долговременный спрос.
Las licencias para el cultivo de opio serían una base realista y pragmática para el éxito de esa estrategia.
Лицензирование производства опия было бы реалистичным и прагматичным краеугольным камнем в успехе этой стратегии.
Pero, cuando se acerca la próxima estación de cultivo, Madi, que cuenta 40 años de edad, afronta una decisión difícil:
Но по мере приближения следующего сезона сорокалетнему Мади предстоит принять сложное решение:
Al fin y al cabo, el Pakistán es una potencia regional con armamento nuclear y caldo de cultivo de terroristas.
В конце концов, Пакистан является ядерным государством, региональной державой, местом, где нерестится терроризм.
En definitiva, una sociedad que permite brutalizar a las mujeres seguirá siendo un caldo de cultivo para la violencia generalizada.
Ведь общество, которое допускает насилие над женщинами, будет оставаться благодатным местом для распространения насилия вообще.
Los musulmanes europeos deben evitar el cultivo de una "mentalidad de víctima" y reconocer sus responsabilidades dentro de sus sociedades respectivas.
Европейские мусульмане должны перестать прикрываться "менталитетом жертвы" и признать свои обязанности в рамках своих сообществ.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité