Exemples d'utilisation de "cultura popular" en espagnol
Traductions:
tous29
autres traductions29
La cultura popular también fue importante durante la Guerra Fría.
Массовая культура также сыграла важную роль во времена холодной войны.
En la cultura popular aparecen con frecuencia expresiones de esa idea.
Проявления этого явления часто появляются в популярной культуре.
Muchos intelectuales desdeñan a la cultura popular debido a su comercialismo crudo.
Многие интеллектуалы презирают массовую культуру из-за ее излишней склонности к коммерциализации.
Pero sería un error ignorar el papel que desempeñó la cultura popular.
Но было бы ошибкой игнорировать роль, которую сыграла массовая культура.
La cultura popular puede ser con frecuencia una fuente importante de poder "blando".
Популярная культура часто может быть важным источником "мягкой" власти.
``Cultura popular" es nuestra expresión para una forma de cultura que gradualmente abolió esas restricciones.
"Массовая культура" - это современное словосочетание, обозначающее форму культуры, постепенно упразднившую эти ограничения.
el poder económico, el poderío militar y una enorme capacidad para exportar su cultura popular.
экономической мощи, военной силе и огромным возможностям по экспорту ее популярной культуры.
Hubo muchas estrellas mediáticas tan excéntricas como fugaces en la cultura popular norteamericana antes que Suleman.
В поп-культуре США и до Сулеман было много странных кратковременно популярных звезд.
Esta preocupación sobre los medios masivos de comunicación no es mero desprecio elitista hacia la cultura popular.
Такое внимание к СМИ - это не просто отражение презрения элит к популярной культуре.
De hecho, en la actualidad la democracia ha adoptado una cultura popular caracterizada por modas muy pasajeras;
В самом деле, демократия сегодня поражает сходством с поп-культурой с ее недолговечными кумирами;
Sólo en raras ocasiones, sin embargo, la cultura popular inspirada en la estadounidense posee esa dimensión explícitamente.
Однако в сформировавшейся под американским влиянием массовой культуре открыто такие черты проявляются только в редких случаях.
El otro lado del debate sobre la ``americanización" enfatiza el poder liberador, antiautoritario, de la cultura popular estadounidense.
Другая сторона в споре по этому животрепещущему вопросу подчеркивает освободительную, анти-авторитарную силу американской массовой культуры.
En particular, la cultura popular estadounidense debe verse a la luz del proceso histórico de modernización en su totalidad.
В частности, американская массовая культура должна рассматриваться в свете долгого исторического процесса культурной модернизации.
Y esto da como extraño resultado que gran parte de nuestra cultura popular se base en realidad en estas presunciones demográficas.
И результат этого то, что большинство нашей поп-культуры основано на этих допущениях о наших демографических характеристиках.
En una palabra, la cultura popular del Japón seguía produciendo recursos potenciales de poder blando incluso después de su desaceleración económica.
Одним словом, популярная культура Японии производила потенциальные ресурсы мягкой силы даже после того, как экономика пошла на спад.
El plan Marshall y la OTAN fueron instrumentos decisivos de poder político y económico, pero la cultura popular reforzó su efecto.
План Маршала и НАТО были наиболее значимыми механизмами экономической и военной силы, но популярная культура усилила их эффект.
30 años después, la música rap es el estilo musical dominante en la cultura popular - jamás hubiera venido de las grandes compañías.
30 лет спустя рэп является доминирующей музыкальной формой поп-культуры - чего не могло бы произойти из больших компаний.
Desde el punto de vista del poder blando, la India cuenta con una democracia asentada y una brillante cultura popular con influencia transnacional.
Что касается "мягкой" силы, то в Индии есть укрепившееся демократия, а также яркая массовая культура с транснациональным влиянием.
Con todas sus promociones subliminales pagadas y sus sutiles colocaciones de productos, las corporaciones están recibiendo golpizas en las tramas principales de nuestra cultura popular.
Благодаря всей своей оплаченной рекламе, воздействующей на подсознание, и ловкому размещению продукции, корпорации все больше попадают в большинство сюжетных линий нашей массовой культуры.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité